Читаем Позор дебютантки полностью

- Не могла бы! - строго произнесла мадам, глядя на меня так, словно не на дурочку попали. - Я прекрасно знаю, как обманывают с украшениями. Изготавливают точно такое же, только со стекляшками или горным хрусталем!

Пришлось подождать, пока она рассмотрит каждый камень.

- А вот просрочка, - заметила я, доставая деньги.

- Хорошо, - сухо ответила мадам, разрывая магией договора.

Мы направились к старушке, чертовски опаздывая на урок к миссис Хамфри. Нет, ну надо же! Дракон ворует ожерелья! Дожили! Позорище! Сестры кивали и соглашались. Чтобы такой уважаемый герцог да воровал ожерелья у дам - это просто ни в какие ворота. Я вылетела из кареты, а потом стала стучать в дверь.

- Кто там? - спросил старческий голос, пока я смотрела на навесные цветы в горшках.

- Я по поводу ожерелья, - ответила я, слыша скрип открываемой двери.

- Ожерелье? - спросила старушка. - А! Вспомнила! Простите, я не знала, что так получится! Мне очень стыдно!

- В смысле? - спросила я, глядя на бабушку в бархатном халате.

- Я поставила ему заклинание возврата, и немного неправильно указала время. Перепутала дни недели. Со мной такое бывает…

- В смысле? - нахмурилась я.

- В смысле, оно уже вернулось ко мне. Но я бы попросила вернуть обратно шкатулку, - заметила старушка, глядя на ларец в моих руках.

- Да? Вернулось? - спросила я, ничего не понимая.

- Ну да… - кивнула бабушка. - Я, кстати, верну вам половину стоимости… За конфуз…

Она куда-то ушла, а потом вернулась с ожерельем.

- Я была уверена, что мы его потеряли, - прошептала я, вспоминая ужасную ночь переживаний.

- Ах, еще раз прошу прощения! - заметила бабушка. Я открыла шкатулку, а бабушка посмотрела на украшение, а потом вернулась и принесла свое. Мы смотрели на два одинаковых украшения.

Это что ж получается? Дракон ожерелье не брал? Он просто изготовил такое же, чтобы прикрыть пропажу?

- Благодарю, - произнесла бабушка. - А копию можете оставить себе. Мне она не нужна. Я - честная женщина, а ожерелье дорого мне как память о моем муже…

Я стояла, не зная, что и думать.

- Знаете ли, - усмехнулась старушка, вынося мне деньги. - Как мы познакомились с моим мужем?

Мне хотелось сказать, что я ужасно спешу, но решила выслушать.

- Когда-то давно я была так же молода, как вы… Отец умер, а матушка решила взять у родственников украшение напрокат. Это должен был быть мой дебют… И я умудрилась потерять его. Матушка была в ужасе. Мы бы никогда за него не расплатились! Мы обнаружили пропажу во время бала… О, какой невероятный был в тот вечер бал… И тут к нам подошел молодой человек. Он спросил, в чем дело? Матушка приказала молчать, ибо это позор потерять заемное украшение. Молодой человек пригласил меня на танец. Я ему все рассказала. И утром, о чудо! Он привез мне мое колье… Оказывается, он объездил ювелиров, нашел того ювелира, который его изготавливал. К сожалению, он уже умер… Ну, возраст, понятное дело. И изготовил точно такое же! Полную копию! А через два месяца Чарльз Эверстон попросил моей руки. Это было так трогательно! Вот ваши деньги. Еще раз извините!

Я вышла, ничего не понимая. Получается, я зря наговорила столько гадостей? Зря согласилась стать любовницей?

<p>Глава 53</p>

Я вернулась в карету с ожерельем в руках.

- Она что? Не взяла? - удивились сестры. - Ее нет дома?

- Ожерелье было под заклинанием. Бабушка перепутала числа, и оно вернулось к ней прямо во время званого ужина. А один очень хитрый дракон изготовил точно такое же ожерелье за ночь, - проворчала я, поражаясь. Это ж надо было! За одну ночь! Боюсь представить, сколько это стоило! - Так что это - копия.

- Ничего себе,- обалдели сестры. - За ночь! Это же сколько денег стоило?

Эти мысли вызывали у меня внутренне ворчание.

- Не обеднеет! - проворчала я. - Вон сколько у него денег.

- Мы не опоздаем к миссис Хамфри? - встревожилась Коралл, пока я думала, что делать с ожерельем. Может, продать его? Оно явно дорого стоит!

Я продиктовала адрес. Карета сделала небольшой крюк по городу, и повезла нас к миссис Хамфри. Высадив нас, экипаж собрался уезжать, но я заплатила, чтобы подождал.

Мы втроем выгрузились из кареты и направились в сторону дверей. Опоздали мы минут на сорок, от чего заранее было стыдно.

Постучав в дверь, я услышала тяжелые шаги Дороти.

- Явились, не запылились! - радостно оповестила она хозяйку и два соседних квартала. - Ну проходите…

- Пришли? - осведомился сверху голос миссис Хамфри, когда мы поднимались по лестнице.

Я открыла дверь, а миссис Хамфри во всей красе восседала в кресле. При макияже и прическе, в шелковом халате с золотым шитьем, она выглядела так, словно после ночи страстной любви.

- Вы принимали любовника? - спросила Перл, глядя на одежду миссис Хамфри.

- Да, принимала. Его зовут “Сироп от больной спины доктора Фицгерберта”, - буркнула Дороти. - У нее много любовников. “Настойка доктора Фасса”, “Пилюли доктора Бриссвагена”...

- Прекрати! - проворчала миссис Хамфри, сидя в ну очень развратной позе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика