Читаем Позор дебютантки полностью

- Это вы мне? - спросил недовольным голосом усатый джентльмен.

- При чем здесь вы! Это я своим бедным ребрышкам, спинке и локоткам! - заметила с возмущением миссис Хамфри. - Стану я еще перед вами извиняться!

Она ловко пробивала нам путь.

- Простите, извините, еще раз простите! - продолжала миссис Хамфри, а уже мы знали, перед кем она извиняется.

Коралл кто-то попытался стянуть вниз, но я выхватила сестру из чужих рук и ударила ногой в сторону наглой руки. Перл вжала голову в плечи, а когда какая-то тетка встала перед ней, сверкая бриллиантами, и начала визжать, ее сдвинула плечом Коралл. Мы сражались так, как не сражались никогда!

Оттоптанные туфли, гулящие локти.

- Девочки! - крикнула миссис Хамфи, помогая нам пробраться наверх. Когда мы вытащили из толчеи Перл, она еще замахнулась дать кому-то ногой.

- Урок пошел на пользу. Девочка не пропадет! - заметила миссис Хамфри. - Все, а теперь превращаемся обратно в милых, любезных слабосильных леди, которые ничего тяжелее веера и бокала в руке не держали. И при малейшей трудности падают в обморок.

Я поправила прическу Коралл. Перл справилась сама.

- Наши пригласительные, - мило улыбнулась миссис Хамфри, протягивая их слуге. Старый слуга посмотрел внимательно и кивнул.

Двое крепких слуг открыли дверь, а мы вошли в роскошный холл. Сейчас он был украшен магией. Свет был немного приглушен, от того золотые огоньки на цветах стали похожими на фей.

- Ух-ты, - прошептала Перл. - Какая красота!

- И это мы еще в зал не вошли! - заметила Коралл. В зале было очень многолюдно. Везде горели золотые свечи. Золото и голубой. Невероятное сочетание. Голубые букеты, подсвеченные магией, производили впечатление на гостей.

Я увидела Юстейсию. Ту самую противную дамочку, которая курсировала по залу в сопровождении двух симпатичных девушек. Не сказать, что что-то было в их внешности выдающееся. Скорее они были просто милыми, но не красивыми. Но привлекло мое внимание не это. А две одинаковые и подозрительно знакомые шали на покатых девичьих плечах.

Завидев нас, Юстейсия направилась в нашу сторону, оценивающе глядя на наши наряды.

- Я смотрю, вы сильно поиздержались, - заметила она с пренебрежением. - Ах, какие прелестные у вас шали…

- И у вас тоже, - вежливо заметила я, узнавая шали, которые шили Перл и Коралл.

- Да, они прекрасны. Ах, это вексианские шали. Доставлены сюда контрабандой. Стоят уйму денег! Вам о таких мечтать и мечтать, - заметила Юстейсия, уколов нашу бедность своим богатством.

Я снисходительно смотрела на бывшие наши шторы. Вот такие мы затейницы. То люстру выгуляем, то шторы на бал отправим.

И тут я увидела красавца, который подошел к Коралл. Он протянул руку, а я только сейчас поняла, что объявили танцы. Ого! Коралл уже танцует!

Так, а где Перл? Перл стояла рядом, наэлектризованная и нервная. И тут я увидела мужчину, который целенаправленно направлялся к нам.

- О, боги, - прошептала Перл. - Он к нам? Точно к нам!

Я увидела, как сестра побледнела.

Нда…

<p>Глава 71</p>

- А где миссис Хамфри? - спросила я.

- Ушла ругаться с генеральшей, - послышался ответ Перл. - Ты думаешь, это он?

Этому пылкому прекрасному юноше было лет за семьдесят.

Я с ужасом смотрела на старого джентльмена, лысого, с характерными старческими пятнами на блестящей макушке.

- Нелл, - прошептала Перл, обмирая. - Только не говори, что это - он…

- Да, может, не он. Может, просто старый господин, видимо, хочет, что-то спросить! - я попыталась утешить сестру.

- Перл Линетт, не так ли? - улыбнулся он. Перл была на грани обморока. - Я так понимаю, что письмо вы получили?

Мне казалось, что сестра сейчас сомлеет и стечет на пол. Но Перл взяла себя в руки.

- Да, господин… - начала она, стараясь улыбнуться.

Перл держалась молодцом. Я бы уже давно послала этого старикашку, которому седина в висок, гвоздь в крышку гроба, а бес в ребро, но Перл старалась быть вежливой.

- Ну, что сказать? Вы невероятно прекрасны, - заметил старик, рассматривая Перл.

- Благодарю вас, - заметила она.

- А я - сказочно богат, - улыбнулся дед. Ну, это было и так видно по его одежде. - Не хотите ли потанцевать?

- Простите, господин, но если это вы написали письмо, я вынуждена отказаться, - заметила Перл.

- Ну с чего вы так решили? - удивился старик. - Я же сказал. Я очень богат.

- Меня не интересуют деньги, господин, - заметила Перл, тщательно подбирая слова. - Я боюсь, что я не умею лицемерить. Я не смогу делать вид, что люблю вас, как это делают другие. Я смогу … относиться к вам, как к отцу, любить вас, как отца, но не более… По крайней мере, я сказала правду. Извините, если я что-то не так сказала или обидела вас. Но вы чем-то напомнили мне папу… И … Мне больше нечего вам сказать… Простите…

Старик промолчал, а потом рассмеялся.

- Вы мне нравитесь, - заметил он. - Но я вас обманул. Письмо, которое вы наверняка получили, написал мой сын. Я попросил его не торопиться, пока я сам не подойду к вам и не познакомлюсь…

- Ваш сын? - спросила Перл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика