Она почувствовала боль. Боль в сердце и в ногах. Вряд ли они смогут вынести ее из комнаты. Старый доктор Дин тоже оставил после своей смерти неуничтоженные письма? Хранились ли где-то в Стоунвилле недостающие части этой корреспонденции?
Был ли Джон Дин в курсе этой старой истории? Как долго обманывали окружающие обитателей Бинду? Конюхи и работники ферм тоже? Кухонная прислуга, которая открывала заднюю дверь, чтобы впустить «гостей» из соседней фермы?
Из холла донесся звук поставленного на пол тяжелого чемодана, затем открывающейся и закрывающейся двери. Пенни быстро прошла через боковой коридор, пересекла веранду и оказалась на дорожке.
Она шла, не видя перед собой ни огорода, ни конюшен. Не помня себя, она спускалась к реке по мокрой и скользкой земле.
Ее тоже выгнали из дома! Джон Дин дал приют этой женщине, которая одним беспощадным ударом разрушила ее дом и заставила отца опустить плечи до земли от унижения. Конечно, Джон Дин не знал подробностей. Без сомнения, мисс Диттон об этом позаботилась. Она расскажет ему свою историю, и Джон тоже будет введен в заблуждение.
Тем не менее, он охотно позволил ей приехать к нему. Он не остался ночевать в том же отеле, что и Пенни… соблюдая приличия. Но принять у себя мисс Диттон? А! Очевидно, это было совсем другое дело. Что там сказал Росс, когда они говорили о том, что Джон провел «ночь в Грейден Тауне»? Нечто вроде того, что никогда ничего нельзя сказать о человеке заранее, не так ли? Да, но тогда же он сказал, что Грейден Таун вовсе был «не во вкусе» Джона. Возможно, Джону как раз хотелось соблюсти приличия с мисс Диттон. Возможно, он намеревался жениться на ней.
Она была там в пасхальное воскресенье, когда у Джона не было времени приехать в Бинду. Может быть, он проводил с ней время где-нибудь, вместо того чтобы присутствовать на обеде у Беннетов, когда те были в городе. Он вернулся к ней, проехав тридцать миль, без возражений, возможно, даже с готовностью.
Возможно, все это время он ухаживал за ней, а Пенни не верила, потому что не хотела верить.
Пенни громко заплакала при мысли о своем горе.
— Я не верю этому, Джон. Я не верю. Ты не мог оказаться таким глупцом.
А ее отец? Каким же глупцом оказался он в те давно ушедшие дни, когда доктор Дин был самым уважаемым человеком в округе? Человеком, которого любили и чтили. Каким глупцом был каждый из них тогда? Если они были глупцами в том поколении, то почему нельзя быть ими в этом? Если доктор Дин… человек достойный… мог обмануть, почему не мог другой?
Возможно, мисс Диттон могла предложить Джону нечто такое, о чем Пенни не могла и представить в силу своей неискушенности?
Даже Росс считал ее наивной.
Машинально ноги понесли ее к мосту через реку, через склоны холмов к Уиджи. С долины подул свежий ветер, и она поглубже засунула руки в карманы жакета.
— Может быть, теперь Росс сможет научить меня, — с горечью подумала она. — Возможно, он дерзкий, нахальный, шумливый… но он чистый, чистый. Он не обманывает. Он груб, но говорит правду.
Ей не хотелось вспоминать о том, что он любил повеселиться в Грейден Тауне. Она шла, спотыкаясь, усталая, с болью в сердце, с неохотой позволяя ногам вести ее туда, куда они вели. И тем не менее, она была не в состоянии повернуть назад, в Бинду, к дому, которого у нее больше не было.
Она обнаружила Росса в конюшне, где он лечил лошадь от простуды. Он тоже все еще был в брюках для верховой езды. Росс повернулся, когда вошла Пенни. Электрическая лампочка, свисающая с потолка, излучала тусклый свет, который придавал лицу Пенни болезненный вид.
— Боже праведный! — удивился Росс. — Что привело тебя сюда? Надеюсь, ты не на Уинтер?
— Я шла пешком. Я хотела идти пешком, и я хотела видеть тебя.
Это была неправда. Она не думала об этом до последнего момента. Слова сами сорвались с губ.
Росс закрыл дверь и подошел к Пенни. Он перевернул ногой две корзинки и указал Пенни на одну из них.
— Садись, — приказал он. — У тебя что-то случилось. Что именно?
На другую корзинку он сел сам и вынул пачку сигарет. Протягивая Пенни сигарету, он избегал смотреть на нее.
— Не смейся надо мной, Росс… но я хочу поехать в Грейден Таун. Я хочу переступить границы дозволенного. Ты знаешь, как это сделать. Ты всегда говоришь об этом. Я хочу познать это. Я хочу видеть то, чего мне недоставало все эти годы.
— Итак, ты шла пешком из Бинду, в темноте, до сих пор не переодевшись. Это означает, что ты еще не обедала.
— Пообедаем в Грейден Тауне. Так, как это обычно там делается. Говорят, Монмартр ничто в сравнении с Грейден Тауном и Роттнест Айлендом. Мужчины, танцующие в старых фетровых шляпах и с босыми ногами… Я слышала об этом, понимаешь? А теперь хочу увидеть.
Росс курил сигарету и тер нижнюю губу ногтем большого пальца. Он молчал довольно долго.
— Ты отвезешь меня туда, Росс?
— А твой отец знает?
— Нет. Ты ведь не говоришь своему отцу, когда отправляешься в Грейден Таун, не так ли?
— Это другое дело. Я знаю, что делаю.
— Я буду с тобой. Все будет в порядке.
Росс докурил сигарету, бросил ее на землю и смял, глядя на Пенни, прищурившись.