Читаем Позволь мне полюбить тебя (СИ) полностью

Я закатила глаза. - Они не ненавидят тебя. Просто сильно недолюбливают. - Тогда, будь добра, объясни, - усмехнулся он. - Послушай! Я… - Кто-то положил руку на моё плечо, отчего я выронила телефон. Положив руку на сердце, я повернулась к самозванцу, но тут же остановилась, увидев Пола. - Alter, was zur H"olle?* - спросила я, вскинув вверх руки. Я поняла, что позволила своей немецкой натуре выйти наружу, когда увидела его поднятые брови. - Прекрасный акцент. Что это?

Я закатила глаза и скрестила руки. - Приятно слышать это от тебя, но я не знаю. - И не надо. Мне нужен твой номер телефона. - Парень изогнул брови.

Я ухмыльнулась. - У тебя его нет? Забавно.

Его глаза расширились, когда он уловил, что не получит мой сотовый. - Я попрошу Джейкоба дать его мне, - сказал он, будто только что решил мировую проблему. - А я скажу ему, чтобы он не давал.

Я чувствовала его жар.

Он ухмыльнулся и шагнул ко мне. - Как будто он станет слушать тебя. - Я выросла в военных условиях и могу надрать ему задницу в любой момент. - Моё лицо приняло нахальное выражение. Я заметила, что наши лица находились в дюйме друг от друга. Внезапно на лице Пола промелькнул голод и желание. Он навис надо мной и стал медленно наклоняться, заставляя меня замереть на месте.

Я не могу! У меня есть парень!

Тогда почему я не в силах остановиться?

Это неправильно!

Но кажется, что правильно.

Ты не можешь целовать других мужчин!

Я просто хочу попробовать его губы на вкус.


Когда наши губы почти соприкоснулись… - Эй, Ария! Ты ещё здесь? - Я подпрыгнула на месте и посмотрела вниз на телефон, лежащий в песке. Неуверенно взглянув на Пола, я подняла устройство и протёрла его от мелких кристалликов. - Да, здесь, - быстро проговорила я. - О, хорошо. С кем ты только что разговаривала? - Его голос имел грязные, ревнивые нотки.

Я бросила быстрый взгляд на Пола, который ждал моего ответа. - С одним из моих друзей. - Последнее слово меня несколько смутило. Возможно, я хотела быть больше, чем просто друзьями. Возможно, у тебя есть парень. Ведёшь себя как шлюха! Я определённо заметила, как болезненно исказилось лицо Пола. - Не буду мешать тебе и твоим друзьям, - грубо сказал Спенсер. - Но… - Я не успела договорить, когда он повесил трубку. - Готова? - спросил Пол. Я кивнула и убрала телефон в карман. Мы пошли назад к нашей компании. Я не могла не заметить хмурое лицо парня. - Что случилось, Полли?

Что я сказала? У меня мания к прозвищам.

Он резко пошатнулся и улыбнулся, подняв брови. - Полли? - спросил он.

Я пожала плечами. - Мне нравится. Так что случилось? - Ничего, - ответил он спустя минуту молчания. - Он всегда так с тобой разговаривает?

Пол… зарычал? - Нет. Только когда чувствует себя лишним.

Я засунула руки в задние карманы. - Я лучше этого. Я бы никогда так не сделал, - пробормотал парень.

Я взглянула на него. - Что?

Было странно, что я услышала подобные слова от него. Но он знал, что отступать поздно. - Я бы никогда не стал так с тобой разговаривать. Я бы висел на проводе, пока ты не уснёшь, потому что знаю, как ты боишься одиночества.

Я прикусила губу. - Если ты всё ещё пытаешься получить мой номер телефона… Это работает. - Парень усмехнулся. - Не только. - Индеец наигранно надулся. - Чёрт. Думала, прокатит. - Я рассмеялась и шутливо толкнула его. Почему парни назвали его парнем-шлюхой? Он мне кажется хорошим. Но тогда я встретила остальных раньше, чем его. Мы пришли к костру, когда все уже были на месте. Я заметила взрослого мужчину в инвалидном кресле. Улыбнувшись, я подбежала к нему. - Билли! - Он выглядел растерянным. - Ария? Это ты?

Моя улыбка стала ещё шире. - Собственной персоной. - Мужчина улыбнулся. - Ты выросла. - Его глаза расширились. - Это седой волос?

Я ахнула, но быстро успокоилась. - Мне только 21, - усмехнулась я, подняв брови. - С половиной, - подмигнул Джейк. - Смотрю, вы оба ни капли не изменились спустя столько лет, - улыбнулся Билли. - Что могу сказать? Красавица, - я указала на себя, - и чудовище, - указала на Джейка.

Парень усмехнулся. - Смеёшься. А чудовище стало прекрасным принцем в конце. - Он драматично повернул шею. - И кто сделал его этим прекрасным принцем? - Я скрестила руки, глядя на него. - М-да, конечно же не изменились, - улыбнулся Билли. - Садитесь. Я начну рассказывать легенды.

Мы кивнули, и я села на бревно напротив Джейкоба и Рен. Мне нравилось слушать легенды. В детстве я думала, что круто быть огромным пушистым волком, который надирает задницы хладным. Джейки и я всегда притворялись волками.

Рядом со мной кто-то сел. Обернувшись через плечо, я увидела Полли. Мне нравится его прозвище. - Ничего, если я сяду с тобой? - Нет.

Все утихли, когда Билли Блэк начал легенду.


*Чувак, какого чёрта? (нем.)

========== Мисс Независимость ==========

POV Пол


Перейти на страницу:

Похожие книги

Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия