Читаем Позвольте представиться, мяу! полностью

– Так, не время об этом говорить! – грозно заговорил Вася, – Сеня, иди домой и расскажи матери о произошедшем. Лариса, отнеси корзинки с ягодами на кухню. Тильда- помоги мне поднять эту леди. А то всё-таки это нехорошо оставлять даму на улице, тем более в маминой клумбе.

Все тут же в едином ритме зашевелились и побежали выполнять порученные им обязанности. Вася аккуратно поднял леди в свадебном стиле и понёс её к дому. Навстречу к нему из кухни уже бежала мама, вытирая при этом лапы об фартук. Видимо она мыла посуду, когда Сеня с воплем прибежал к ней и сообщил о произошедшем. Она увидела незваную гостью в лапах сына и сказала ему, чтобы он отнёс её в гостиную. Весь дом Котовых стоял на ушах. Это событие нарушило их обычный распорядок дня и взбудоражило каждого.

Гостью положили на кушетку, стоящую в их гостиной. Сеня принёс таз с водой, а Тильда достала из шкафа тряпочку, чтобы положить странной леди на голову:

– Тильда, принеси у нас из ванной нашатырный спирт. Бутылёк в аптечке, а та стоит в шкафчике под раковиной.

– Хорошо матушка, – и Тильда скрылась на лестнице.

– Вася, подложи даме под голову подушку, а то у неё затечёт шея. Сеня, я же просила принести холодной, а не горячей воды!

– Сейчас поменяю! – крикнул Сеня и ту же убежал с тазиком на кухню. Лариса тихонько смеялась над своим братом и его глупостью. Матильда, мать семейства, грозно посмотрела на неё, и та тут же замолчала.

– Мама! Нашатырь закончился! – громко крикнула откуда-то сверху Тильда. Матильда удивленно раскрыла глаза и посмотрела на младших котят. Те неправдоподобно делали вид, что не понимают происходящего и смотрели куда угодно, но только не на мать.

– Как? Я же только недавно покупала его. Дети вы случайно не брали зелёный пузырёк из аптечки под раковиной?

– Нет, впервые слышу, – ответила Лариса, но уши выдавали её с потрохами. Матильда хитро и устало улыбнулась.

– А если подумать, юная мисс?

– Нууу,– Лариса скрестила лапки за спиной и ногой стала водить по ковру, – я просто понюхала её, и она так дурно пахла, что я решила её вылить. А то, что она лежит у нас под раковиной. Мало ещё прольётся. Лучше бы другие духи купили, например, с запахом земляники: они и пахнут приятнее, и голова после них не болит, – Матильда лишь тяжело вздохнула и посмотрела в потолок, молясь всем кошачьим богам, чтобы они усмирили этого маленького пушистого дьяволёнка.

– Эх, Лариса, он и должен так пахнуть. Это вовсе не духи. Его используют, чтобы приводить котов в сознание.

– А Лариска- дура, – ехидно из-за двери пропищал Сеня и тут же убежал с тазиком на кухню.

Лариса, зашипев от гнева, побежала за ним. Тильда спускалась по лестнице, неся на всякий случай всю аптечку, и котята, пушистым быстрым пятном, чуть её не снесли. Она в последнюю секунду вцепилась в перила, замерла, чтобы перевести дух, а потом с яростным взглядом и быстрым шагом пошла за ними вслед, чтобы поймать непослушных котят за ухо и прочитать им ещё одну лекцию о приличном поведение. Вася, сидя на стуле возле кушетки и выжимая лишнюю воду из тряпки, печально смотрел на своих сестёр и брата и тяжело вздыхал. Скоро они с мамой и отцом поседеют из-за их проделок.

Вася вновь посмотрел на незваную гостью: она, несмотря на весь шум и гам, ещё не проснулась. Он аккуратно положил на её пушистый лоб тряпку и подправил подушку под головой.

Матильда сидела рядом и пристально смотрела на юную мисс. Из рассказов детей она ничегошеньки не поняла, кроме того, что она была гостьей, которая таинственным образом появилась в их саду, и никто из них не знал кто она и откуда. Одежда на ней также была непонятной: какой-то бесформенный комбинезон, ярко-жёлтая кофточка, почему-то без пуговиц, и огромная соломенная шляпа- в общем, вид был весьма неподходящий этой очаровательной юной мисс. И как бы глупо это ни звучало, возможно, она и вправду откуда-то сбежала. Хотя, если там всех подряд одевали в подобные безобразные лохмотья, то Матильда тоже бы сбежала. Также рядом с леди лежала неизвестная коробочка, которая громко визжала, и вилка, которой она угрожала Васе.

На стене тихо тикали часы. Тильда стояла на кухне и громко отчитывала детей, грозя им указательным пальцем. На улице пели птицы, а из радио тихо доносился бубнёж ведущего. Матильда и Вася сидели в молчании и ждали, когда же проснётся юная мисс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь

Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.Иллюстрации автора.

Вальтер Моэрс

Фантастика / Книги Для Детей / Фэнтези / Детская фантастика