При изучении иностранного языка труднее всего овладеть интонацией, которая, как известно, в каждом языке имеет свои неповторимые особенности. Например, люди, для которых английский язык является родным, невольно переносят его интонационные особенности в русские фразы. Повествовательные, большинство вопросительных предложений в английском языке произносятся с понижением голоса, но при этом, в отличие от русской мелодики, звучание последнего слова резко усиливается, что воспринимается ухом русского человека как некоторое повышение. Такая повышающая интонация слышится в английских приветствиях, выражениях благодарности, дружеских пожеланиях.
225.
В чем сходство и в чем различие интонации предложения в русском языке и в том иностранном языке, который вы изучаете в школе?226.
1. Объясните, какой из интонационных вариантов предложения выражает позволение продолжать игру, а какой – распоряжение начать ее. Докажите.2. Выразите этот приказ в более доброжелательной и смягченной форме. Вслух прочитайте предложения, проследите, меняется ли их интонация с включением этикетных формул.
227.
1. Какими частями речи являются выделенные слова? Что является средством выражения грамматических различий слов при произнесении этих предложений? Сделайте вывод.2. С помощью этикетных формул смягчите приказ, содержащийся в этих предложениях. Меняется ли при этом интонация высказываний?
228.
Прочитайте вслух предложения. В каком случае на выделенные слова падает логическое ударение? Докажите, что оно является средством смысловых и грамматических отличий слов и предложений.1) Алиса играла,
2) Я знал,
3) Ребенок не понимал,
230.
Составьте диалог между учителем и учеником, опоздавшим на урок. Какой интонационный рисунок вы будете использовать для выражения упрека?Какие интонационные рисунки будут проявляться в ответных репликах ученика? Прочитайте выразительно диалог.
231.
Прочитайте каждую пословицу про себя, вдумываясь в ее содержание. Спишите, обозначая логическое ударение, повышение, понижение голоса, паузы. Прочитайте вслух пословицы, следите за правильностью интонации. Объясните, почему пословицы разделены на три группы.1) Кто хочет много знать, тому надо мало спать. Корень учения горек, да плод его сладок. Учи сына, поколе поперек лавочки укладывается, а как во всю вытянулся – не научишь. Чему смолоду не научился, того и под старость не будешь знать. Всякое умение трудом дается. Ложка нужна, чтобы суп хлебать, а грамота, чтобы знания черпать.
2) Труд – дело чести, будь в труде на первом месте. Гляди не на человека, а на его дела. Труд человека кормит, а лень портит. Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть.
3) Человек без друзей – что дерево без корней. Дружба как стекло: разобьешь – не сложишь. Плохой друг что тень: в солнечный день не отвяжешься, в ненастный не найдешь. Друг неиспытанный – что орех нерасколотый.
232.
Восстановите вопрос, используя этикетные формулы и вежливую, доброжелательную интонацию. Чем по смыслу отличаются друг от друга эти мини-диалоги?233.
Докажите, что каждый вариант ответа требует изменения логического ударения в вопросе.234.
1. Как вы произнесете фразу1) Кто-то уронил билет, вы его подобрали и ищете владельца. «Ваш билет?» – обращаетесь вы к стоящему рядом мужчине.
2) Вы контролер. Ваша цель – проверить наличие проездных билетов у пассажиров автобуса. «Ваш билет?» – поочередно обращаетесь вы к каждому, требуя показать билет.
3) Поезд прибывает в пункт конечного назначения. Проводник вагона раздает пассажирам билеты. «Ваш билет», – вручает он вам проездной документ.