Читаем Позывной «Хоттабыч» 4 (СИ) полностью

[1] Штурмманн (нем. SS-Sturmmann/SA-Sturmmann) — звание в СС и СА. Соответствовало званию ефрейтор в Вермахте.


Весь день с утра и практически до выхода в ночной караул он наливался пивом, закусывая его восхитительными вайссвурстль — белыми баварскими колбасками. И от этого «двойного удовольствия» он не смог отказаться, даже под страхом отправиться за это нарушение порядка на гауптвахту. Так уж сложились обстоятельства, что его друг и однополчанин — Урих Шван отправлялся сегодняшним вечером в родную Тюрингию, отбывать честно выстраданный отпуск, и решил отпраздновать свой отъезд, угостив соратников-сослуживцев, свободных от службы, несколькими кружечками пенного напитка. Который, к слову сказать, на Баварской земле умели недурственно варить во все времена.

Гюнтер, который, вроде и был свободен на тот момент, но вечером должен был заступить в караул, не смог удержаться от дармового угощения. Поначалу Любке решил, что посидит с товарищами только до обеда, а потом еще успеет немного вздремнуть и прибыть на службу этаким «бравым огурцом». Но к обеду, когда его настроение достигло своего апогея, а в животе весело плескалась уже не одна пинта темного, он решил, что вполне может обойтись и без сна. Главное, чтобы идущий от него «пивной выхлоп» не спалил при разводе кто-нибудь из господ офицеров. А уж свой брат-солдат не сдаст… Конечно, всесильный германский орднунг — идет орднунгом, но уж очень недурственное пиво подавали в этом старинном пабе. Грех такое веселье пропускать!

Гюнтеру сегодня реально фартило, при разводе никто не заметил его поддатого состояния, хотя временами штурмманна неслабо так штормило. Однако, спустя некоторое время, выпитое стало проситься наружу. И, как назло, в направлении ближайшего сортира маячила фигура одного из офицеров — скорого на расправу унтерштурмфюрера СС Кристиана Миниха. Пройти в туалет, и не попасться ему на глаза, не представлялось никакой возможности — хоть мочись прямо в сапоги. Благо, что сгустившиеся вечерние сумерки, постепенно превращались в непроглядный ночной мрак, в котором любой неприметный угол мог превратиться в вожделенный сортир.

Переполненный мочевой пузырь уже трещал по швам, когда Любке наконец-то умудрился пристроиться в углу темной арки запертых на ночь входных ворот концентрационного лагеря. Он, едва ли не отрывая пуговицы, рванул ширинку и блаженно расслабился, слушая, как струя под тугим напором разбивается о каменную стену.

— Na endlich [2]! — Выдохнул Гунтер, осчастливленный естественным оправлением таких простых человеческих потребностей.


[2] Ну наконец-то! (нем.)


«Как же мало надо человеку для счастья… — попутно подумал штурмманн, чувствуя, как постепенно снижается давление в мочевом пузыре. — Кружечку пива, горячую мясную колбаску и не менее горячую и желательно голенькую фрау, что будет всегда готова отдаться ему после дружеских посиделок в пабе в свободное от службы время. Разве я много хочу? — риторически вопросил Гюнтер. — Ведь это такая малость…»

Он бросил взгляд сквозь запертую решетку ворот, на которой металлическими буквами была набрана фраза: «Arbeit macht frei» [3].


[3] Труд освобождает (нем.) — фраза в качестве лозунга была размещена на входе многих нацистских концентрационных лагерей — то ли в насмешку, то ли для придания узникам ложной надежды. Несмотря на то, что использование надписей подобного типа над входами в различные учреждения было распространённым явлением в Германии, конкретно этот девиз размещался по приказу генерала войск СС Теодора Эйке, руководителя системы концлагерей Германии, второго коменданта концлагеря Дахау.


Сквозь буквы проглядывал кусочек ночного неба, освещенный яркой россыпью звезд. В сотне метров от ворот лагеря, в окнах домов обычных обывателей [4] сквозь задернутые цветные занавески струился теплый уютный свет, падавший на цветы, заботливо высаженные под самыми стенами.


Перейти на страницу:

Похожие книги