Читаем Прах и безмолвие полностью

— О Господи! Эти чертовы отбойные молотки! Вы нашли… неужели Уотерсона?! О, Арни, Арни. Если ему однажды пришла в голову такая идея, то… И вы думаете, я опять ему помог? Помилуйте, старший инспектор! Я признался, что помог спрятать ему один труп, но уверяю вас, это не стало для меня правилом! Я не ошибся, да? Вы нашли Уотерсона?

Паско кивнул, не отводя взгляда от лица Свайна.

— Ах ты, черт! Я же говорил вам, что именно этого и опасался, но я все еще надеялся, что ошибся. Разве Арни сам не видел, что в моих же интересах было, чтобы Уотерсон объявился, ведь он один мог прояснить все окончательно насчет смерти Гейл!

Свайн говорил со страстной искренностью, которая не вызывала у Паско сомнений.

Паско встал и пошел докладывать Дэлзиелу, что его прогноз оправдался на сто процентов.

Но на стоянке он увидел, что талант ясновидящего в Дэлзиеле тает на глазах. Во все стороны от могилы Уотерсона тянулись новые траншеи, и было ясно, что на пространстве, где по логике вещей могла быть зацементирована Беверли Кинг, уже нет живого места. Лицо Тримбла превратилось в бесстрастную маску, более выразительную, нежели нервный тик или гримаса, а рабочие, почувствовав, что от шефа полиции исходит вибрация посильнее, чем от их молотков, остановились и вопросительно смотрели на Дэлзиела.

— Продолжайте, — хрипло распорядился он. — Она здесь. Питер, как у тебя дела?

Паско пересказал то, что услышал от Свайна, старательно подчеркивая точность прогноза Дэлзиела. Тримбл отнесся к услышанному скептически.

— И тем не менее ничто не говорит о причастности Свайна к смерти Уотерсона, — заявил он. — Даже мотива для убийства практически нет. Почему, скажи на милость, человек должен убивать другого человека, если тот дает показания, которые полностью снимают с него всяческие подозрения в убийстве жены?

— Человек, который дрессирует блох, должен иметь очень большой палец, — изрек Дэлзиел.

— Не понял.

— Мистер Уотерсон был человеком очень переменчивым, — сказал Паско, чувствуя, что афоризм Дэлзиела нуждался в объяснении. — Мне кажется, господин начальник уголовно-следственного отдела хотел сказать, что, подобно негативу фотографии, Уотерсона надо было закрепить, чтобы добиться желаемого результата.

— Думаю, — проговорил Тримбл, — мне лучше уйти в кабинет, пока меня не ввели в искушение задать еще несколько вопросов.

Глядя ему вслед, Дэлзиел спросил:

— О чем это ты, черт побери, тут толковал?

— По-моему, о том же, что и вы.

— Тогда меня пора записывать на прием к Поттлу!


К шести часам вечера Паско и сам начал подумывать, что Дэлзиелу действительно не помешало бы сходить к психиатру.

— Сэр, — осмелился он обратиться к нему, — вы уже заметили, наверное, что перекопана вся та часть, которая была зацементирована в феврале?

— Ну и что с того?

— Но ведь Уотерсона в последний раз видели первого марта, не так ли?

— Сам знаю.

— Значит, если вы предполагаете, что девушку убили в то же самое время, то она уж никак не может быть… там.

Он указал туда, где отбойные молотки взрывали последний нетронутый участок перед гаражами.

— А кто сказал, что ее убили в то же самое время? — возразил Дэлзиел.

— Я просто подумал…

— Меньше надо думать, — отрезал Далзиел. — Когда эту девицу видели в последний раз?

— Ее посудина отчалила от верфи Балмера третьего февраля. В последний раз она навестила родителей четырнадцатого. Фермер на «Баджер-Фарм» говорил, что на яхте кто-то был почти весь февраль.

— Этот деревенщина! Он так скуп, что никогда не разорился бы на календарь, не говоря уж про очки! — перебил его Дэлзиел.

— Тем не менее. Послушайте, если она здесь, значит, ее убил Свайн или Стринджер. А раз уж вы решили искать там, где цемент положили еще в феврале, значит, полагаете, что ее убили во второй половине февраля. Зачем? Почему? Скажите на милость, почему?

— Не знаю я почему, — процедил сквозь зубы Дэлзиел. — Я знаю только, что этот тип убил свою жену, и я уверен, что он виновен во всем, что здесь произошло, и буду так считать до тех пор, пока какой-нибудь умник не убедит меня в обратном!

«Он просто сходит с ума», — подумал Паско, отчаянно пытаясь убедить своего босса остановиться.

— Значит, если следовать вашей логике, вы собираетесь перерыть все, что было зацементировано со Дня Святого Валентина?

— Если понадобится, то перерою.

— Даже если для этого понадобится портить пол в новых гаражах? Мистеру Тримблу это не понравится.

— Отчаянным Дэном я сам займусь. Он, может быть, и неплохой танцор, но танцевать он будет под мою дудку!

Однако к восьми часам вечера музыка смолкла.

Часом раньше Свайн, который на удивление покорно отнесся к тому, что его пребывание в участке так сильно затянулось, наконец вызвал своего адвоката. Тримбл посовещался с этим адвокатом и пошел разговаривать с главой своего уголовно-следственного отдела. Разговор был недолгий. Отбойные молотки испещрили дырами больше половины всей площади, зацементированной под стоянку. Когда Дэлзиел неохотно признал, что они не пощадили и цемента, положенного по крайней мере за неделю до того, как Беверли Кинг в последний раз видели живой, Тримб заявил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэлзиел и Паско

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер