Читаем Прах и безмолвие полностью

— Нет, не ясно, Эндрю. Продолжаю. «Моя жена, Гейл, рано легла спать в ту ночь, потому что утром следующего дня она улетала в Штаты навестить свою больную мать. Хотя я вынужден признать, что между нами имелись серьезные разногласия по поводу нашего будущего, существовала реальная возможность прийти к разумному компромиссу. Поэтому я не сомневался, что пребывание Гейл в Америке носило бы временный характер. Приход Арни разбудил ее, и после того, как я успокоил его и отправил домой, она пришла ко мне в комнату и сказала, что слышала почти весь наш разговор. Она не могла поверить, что я действительно собираюсь помогать Арни спрятать тело его зятя. Если бы она говорила вообще о том, что так поступать дурно, я бы послушал ее, но мне стало ясно, что она просто нашла предлог для того, чтобы потребовать от меня расторгнуть мое деловое партнерство с Арни, которого она всегда недолюбливала. Я пытался объяснить ей мои чувства, но это еще больше вывело ее из себя, она дошла почти до истерики и потребовала, чтобы я на следующее утро летел вместе с ней в Калифорнию и принял предложение работать у Делгадо. Я сказал, что, хотя я еще не решил окончательно по поводу работы, ее предложение было совершенно невыполнимым, но она уже не слушала доводов разума и билась в истерике. Я дал ей пощечину, чтобы привести в чувство, но вышло только хуже. Она бросилась на меня, и я отпрянул в сторону. Я вовсе не хотел ставить ей подножку, но она споткнулась о мою ногу и в следующее мгновение лежала бездыханная на полу рядом с камином. Гейл ударилась виском о каменный угол камина. Крови почти не было, но она была, несомненно, мертва. Я помню, что Гейл как-то раз рассказывала мне, что еще в Америке доктор, когда она была ребенком, предупреждал ее мать, что у нее очень тонкая кость черепной коробки и потому девочку надо оберегать от падений и слишком активных игр на утрамбованной земле. Я знаю, что мне следовало сразу же позвонить в полицию и в „Скорую помощь“, но я был в такой растерянности…» Ты что-то хочешь сказать, Энди?

— Этой байке сто лет в обед! — вспылил Дэлзиел. — Если бы мне платили пенс за каждую выслушанную мной историю о том, что жена, мол, упала и ударилась головой о камин, у меня бы денег было больше, чем у вас!

Тримбл вынул лист из стопки бумаг у себя на столе.

— Заключение медэкспертизы говорит о том, что миссис Свайн умерла от удара в висок. Это не противоречит утверждению Свайна, что она ударилась головой о камин. Никаких других следов насилия на теле покойной не обнаружено. Кроме того, вскрытие показало действительно наличие очень тонкой черепной коробки, что могло послужить решающим фактором для смертельного исхода. Что ты можешь возразить?

— Медэкспертиза ничего не обнаружила на камине, о который она якобы ударилась.

— Женщина, которая приходит убирать дом, подтвердила, что она по крайней мере два раза в неделю моет и полирует поверхность камина. Что еще? Ничего? Тогда пойдем дальше. «Я думал только о том, что, если я вызову полицию и „скорую помощь“, Арни обязательно услышит вой сирен и непременно решит, что я его предал, а это может его просто убить. Я сидел все в той же комнате и думал, думал, и в состоянии величайшего душевного смятения мне показалось, что нет иного выхода, как только сделать с телом Гейл тоже самое, что я согласился сделать с телом Эпплярда… Так я и поступил. Это была непростительная глупость, которая привела к трагическим последствиям, и я от всего сердца сожалею, что так произошло. Но когда у вас на глазах трагически погибает человек, которого вы любите, а в то же время ваш преданный друг вверяет вам свою жизнь и счастье, трудно рассуждать здраво. Поэтому в конце концов я завернул Гейл в одеяло и спрятал ее в пикапе, а на следующее утро, пока Арни размешивал цемент, я выкопал в гараже яму. Мы работали в той части стоянки, что за зданием суда, где по воскресеньям никого не бывает, а полицейские не обращали на нас никакого внимания. Тем не менее я попросил Арни постоять настороже, а сам подготовил яму и зацементировал в ней тело Эпплярда, а заодно и Гейл. В первый момент я чуть было не передумал и не сказал Арни, что не могу, но ведь Гейл была мертва, и я, может быть, ошибочно счел, что должен прежде всего позаботиться о живых, о своем друге Арни, попавшем в беду. Поэтому я произнес над Гейл простую молитву и положил ее покоиться в мире». Эндрю, ты опять издаешь какие-то странные звуки. Но ведь, что бы ты ни думал о Свайне, нельзя отказать ему в том, что он хороший друг, готовый прийти на помощь, когда это необходимо!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэлзиел и Паско

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер