– Нет! – Прижала к груди левую руку. Во время их разговора Ливи вспотела, и теперь лицо ее блестело, словно светилось. – Я поехала повидаться с ней в среду вечером, потому что знала, Крис отправится на свою вечеринку и не сможет поехать со мной. Потому что я не хотела, чтобы Крис ехал со мной. Потому что мне нужно было повидаться с ней наедине.
– Наедине? – переспросил Линли. – А разве не могло случиться так, что там находился бы Флеминг?
– До этого мне дела не было. Я бы не вынесла, если б Крис увидел, как я унижаюсь. А если бы увидел Кеннет, если бы он оказался в комнате, то, как я думаю, мне это было бы даже на руку. Ведь мать с удовольствием разыграла бы перед Кеннетом роль эдакой милостивой леди и сострадательной матери. Ей бы и в голову не пришло выкинуть меня на улицу, если бы он был там.
– А когда его не оказалось, ей это пришло в голову? – спросил Линли.
–Как выяснилось, это уже не имело значения. Мать увидела… – Оливия повернулась к Фарадею. Вероятно, поняв, что она нуждается в поддержке, он ласково кивнул ей. – Мать увидела меня. Вот такую. Может, и хуже, потому что было поздно, ночь, а ночью я выгляжу хуже. Вышло так, что мне не понадобилось унижаться. Ни о чем не пришлось просить.
– За этим вы к ней и поехали? О чем-то попросить?
– Да, за этим.
– За чем?
– Это не имеет отношения к Кеннету. К его смерти. Это касается только меня и моей матери. И моего отца.
– Тем не менее, это последнее, что нам понадобится. Сожалею, если это для вас представляет трудность.
– Да ничего вы не сожалеете. – Она медленно покачала головой, тем самым подкрепляя отрицание. Она выглядела слишком измученной, чтобы и дальше противостоять ему. – Я попросила, – сказала она. – Мать согласилась.
– На что, мисс Уайтлоу?
– На то, чтобы смешать мой прах с прахом моего отца, инспектор.
Глава 17
С непередаваемым наслаждением Барбара Хейверс на секунду раньше Линли дотянулась до тарелки с закуской и подцепила последнее колечко
Когда Линли предложил для начала взять на двоих порцию
– Отличная идея, сэр. В смысле,
И уставилась в меню, пытаясь придать своему лицу в меру искушенное выражение. Наиболее значительным знакомством Барбары с итальянской кухней была редкая тарелка
Но замечания не последовало: Линли устремил взгляд на свои пальцы, крошившие кусок лепешки-фокачча. Линли и Барбара сидели в итальянском ресторане «Капаннина ди Санте», предлагавшем континентальный ужин на свежем воздухе всего в нескольких шагах от Кенсингтон-Хай-стрит.
Барбара отправила в рот последнее колечко, прожевала, проглотила и вздохнула, ожидая
– Ну? – спросила она у него. – Еда или общество? Он невпопад ответил:
– Вчера вечером Хелен для меня готовила. Барбара взяла кусочек лепешки. Линли надел очки, прочитал этикетку на винной бутылке и кивнул официанту, чтобы тот наливал.