a) сообщение о выполненном действии должно быть важным для собеседника;
b) важным сообщение может быть только в том случае, если собеседник может им воспользоваться;
c) собеседник может воспользоваться сообщением только при условии, что он находится на одном отрезке времени с действием, указываемом в сообщении.
Представим себе, что где-то в соседней комнате (за стеной) какой-то человек выполняет действие (варит кофе, например). Он закончил действие (сварил кофе) и сообщает об этом нам:
Я сварил кофе.
Действие завершенное, но для нас сообщение о нем не является важным (а), поскольку мы не можем им воспользоваться (b) из-за разделяющей нас стены ( Past Indefinite. В этом примере ситуация рассматривалась в пространстве:
человек с кофе
мы
стена
То же самое и со временем. Промежутки времени могут быть совершенно разными: век / год / месяц / два дня / ...
Для ситуации с Perfect необходимо, чтобы сообщение о выполненном действии находилось на том же отрезке времени, что и само действие (c). Только в этом случае сообщением можно воспользоваться (b), следовательно, это является важным для собеседника (а).
Я видел мальчиков вчера.( I saw the boys yesterday.
Видел вчера
Сообщает сегодня
Промежуток времени - один день (вчера видел, сегодня сообщает) - сообщение о действии не может быть важным ( Indefinite Past.
Я видел мальчиков сегодня.( I have seen the boys today.
Вчера
Сегодня видел и сообщает
Завтра
Промежуток времени - один день (сообщение о действии происходит в тот же день, что и само действие) - можно воспользоваться ( важное ( Perfect Present.
Она видела мальчиков пять минут назад.( She saw the boys five minutes ago.
минута (видела)
мин.
мин.
мин.
мин.
Минута (сообщает)
Промежуток времени - одна минута (с момента действия до момента сообщения об этом действии прошло несколько промежутков) - сообщением нельзя воспользоваться ( не важное ( Indefinite Past.
Она видела мальчиков на этой неделе.( She has seen the boys this week.
прошлая неделя
эта неделя
следующая неделя
(видела и сообщает)
Промежуток времени - неделя (в момент сообщения продолжается та же самая неделя, когда произошло действие) ( Perfect Present.
ЗАПОМНИТЕ:
если в русском предложении с законченным действием указан промежуток времени, то при выборе характера действия подчиняемся только ему, так как именно от этого промежутка автоматически зависит и важность сообщения.
Но в предложении не обязательно указывается промежуток времени:
Я купил дом.
Правильный выбор характера действия при переводе подобных предложений зависит исключительно от ситуации, и здесь мы должны ориентироваться на собеседника. Если мы считаем, что наше сообщение о каком-либо действии является важным для собеседника, ставим Perfect Present; если не важным (просто информация) - используем Indefinite Past.
Ситуация 1: Я сделал предложение девушке. Но она отказала мне, заявив, что я не подхожу ей, потому что не имею даже своего жилья. Через какое-то время, заработав денег, я купил дом и опять обратился к своей избраннице: Я купил дом. - важное сообщение ( Perfect Present ( I have bought a house.
Во всех ситуациях с Perfect Present мы как бы приглашаем собеседника использовать / принять к сведению наше сообщение (в данном примере: ... вот теперь ты можешь выходить за меня замуж.).
Ситуация 2: Я рассказываю кому-то о том, как много лет назад жил в деревне: "Сначала было нелегко - рос без родителей. Но потом стал понемногу обживаться. Я купил дом, завел хозяйство ..." Здесь сообщение о покупке дома носит чисто информационный характер, собеседник никак не может им воспользоваться, для него это не важно ( Indefinite Past ( I bought a house...
Иногда необходимость использования в предложении формы Perfect Present подсказывают некоторые наречия (уже / еще и др.), придающие ситуации важность или обозначающие незавершенность временного промежутка. Мы изучим их позже.
Perfect Past.
Использовать эту форму в предложении можно только при наличии определенных условий:
4. чтобы действие завершилось к какому-то моменту в прошлом (к по-английски by):
Дом был построен к концу прошлого года.( The house had been built (Passive Perfect Past) by the end of the last year. (момент в прошлом)
5. чтобы в предложении или ситуации было два действия, оба в прошедшем времени, и одно действие завершилось до начала другого; тогда то действие, что совершилось раньше, ставим в Perfect Past, а то, что позже (но тоже в прошедшем времени) - в Indefinite Past:
Дом был построен до того, как мы приехали сюда.( The house had been built (Passive Perfect Past) before we came here (Active Indefinite Past).
Perfect Future.
Эту форму можно использовать в предложении тоже только при наличии определенных условий:
a) чтобы действие завершилось к ( by какому-то моменту в будущем:
Дом будет построен к концу следующего года.( The house will have been built (Passive Perfect Future) by the end of the next year.