Читаем Практическая грамматика французского языка полностью

Гласный i апострофируется только в сочетаниях s’il, s’ils (если он, если они).

13 Трема

Знак «тремя» (две точки над гласным) указывает, что два соседних глас­ных произносятся раздельно. Трема ставится только над гласными i, е, и:

Maïs (ma-is)      кукуруза      Noël (No-el)Рождество

Emmaüs (Emma-us)      Эммаус

1.4 Особенности произношения

Некоторые звуки могут по-разному изображаться на письме. В следу­ющем обзоре представлены важнейшие особенности:

1.4.1 Гласные

Во французском языке для изображения гласных звуков используется шесть букв; буква у также обозначает гласный.

Во французском языке различаются звуки [е] и [е]:


[е] закрытый долгий е, как в слове «Лена»

[е] открытый долгий е, как в слове «это»


è étude этюд

è j’achète      я покупаю


et      et      u

er      marcher идти (я.

ê une bête      животное,

зверь


все инфинитивы на -ег)

et      le poulet      курица

ei      la reine      королева


es      les      определенный

артикль мн. ч.

ez      chez      у, в

ai la laine      шерсть


Во французском языке есть также особые звуки — закрытый б [о] и открытый [се]:


[о] долгий закрытый звук, по положению языка сходный с «э», по произношению — с «ё» после согласного, как «лёд»

eu      bleu      синий

œu le nœud      узел

[œ] долгий открытый звук

того же типа

eu      neuf      новый; девять

œu la sœur      сестра


Различаются также закрытый [о] и открытый [о]:


долгий закрытый [о]

-о      un vélo      велосипед

(на конце слова) о      un hôtel      гостиница

au      haut      высокий

eau      un cadeau      подарок

долгий открытый [о] о l’école школа


V Перед произносимым согласным гласные произносятся открыто.

Во французском языке различаются также звуки [и] и [у]:


[и] закрытый «у» ou pour для

[у] звук, по положению языка сходный с «у», но сильно огуб­ленный; по произношению - с «ю» после согласного, как «люк» u dur      твердый


Все французские слова, начинающиеся с согласного q, пишутся через qu. Но и при этом не произносится: quel [kel].

Буква у соответствует во французском языке двум звукам:


[i] долгий напряженный «и» между двумя согласными une pyramide      пирамида

[^полугласный, похожий на рус­ский «й» между двумя гласными un voyage путешествие, поездка


1.4.2 Носовые гласные

Носовые звуки произносятся там, где на письме мы видим сочетание буквы, обозначающей гласный, и последующего п или т.


[£]

in      la fin      конец

im impossible невозможный ein      le frein      тормоз

■ ain      le pain      хлеб

aim      la faim      голод

[â]

an dans      в, на

ara la jambe нога

en l’enfant ребенок em emballer завернуть, упаковать


[5]

on le pont      мост

oin tomber      падать

[сё]

un le lundi по понедельникам


1.4.3 Согласные

Согласные сид


c [s]

g [з]


как русский «с»

как русский «ж»


перед е, i, у cela      это

gentil

милый, любезный


ici      здесь

un cygne лебедь

с [к]

как русский «к»

la girafe

g [g]

жираф

как русский «г»


перед а, о, и; une carte карта, карточка

un gant

перчатка


перед      la clé ключ

согласными

grand

большой


Ç[s]

как русский «с» перед а, о, и une leçon урок

ge Ы

как русский «ж» un pigeon голубь


с + и [к]

переде      cueillir рвать (цветы и т.п.)

g + u [g] (также перед i и у) la guitare гитара


ch Ш

как русский «ш» le chat кот, кошка

gn [р]

средняя часть языка при­касается к средней части нёба, звук сходен с «нь» la ligne      линия


Буква h

Во французском языке есть два /?: немое и произносимое. Различие наблюдается лишь в том случае, когда слова произносятся вместе: un homme: п ио произносятся слитно: [œipm] un héros: п и é произносятся раздельно: [œe’ro]

Между гласными h выполняет разделительную функцию:

chahut [Ja’y] шум, гам но chaud [Го] теплый, горячий

Буква s

Между двумя гласными 5 произносится звонко — как [z] ; двойное -55- произносится между гласными глухо — как [s]:

[z] le désert пустыня      (как в слове «дезертир»)

[s] le dessert десерт      (как в русском языке)

1.5      Окончания

Многие французские слова оканчиваются на непроизносимый соглас­ный:

le bras [bra] рука le toit [twa] крыша

î Ho f, г, с обычно произносятся: О

le fer [fer] железо      le sac [sak] сумка

le bœuf [boef] бык

е на конце слова обычно не произносится:

un téléphone [telefon] телефон la foule [fui] толпа

Окончания существительных и глаголов обычно не произносятся: les choses [fo:z]      вещи      les cheveux [fvo]      волосы

tu chantes Lfat]      ты поешь      ils habitent [a’bit] они живут

ç Однако e как окончание женского рода делает последний

• согласный произносимым:

amusant [amy’zâ]      amusante [amy’za:t]      веселый, забавный

gris [gri]      grise [gri:z]      серый

1.6      Liaisons

Конечные согласные обычно произносятся, если последующее слово начинается с гласного или немого h:

un arbre les îles petit ours vous habitez

n + а = [na] s+ î= [zi] t + ou - [tu] s + ha = [za]

[œ ’narbro] [le ’zil]

peti’turs] vuzabite]

дерево острова медвежонок

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разговорный английский
Разговорный английский

Пособие по развитию навыков устной речи, созданное авторами В. В. Войтенок и А. М. Войтенко, выдержало испытание временем (первое издание 1961 г.): много поколений учащихся, студентов и преподавателей имели возможность оценить по достоинству эту книгу. «Разговорный английский» состоит из двух частей и приложения. В первой части 16 глав, в которых по тематическому принципу сгруппированы слова и обороты речи, употребляемые в разговоре на повседневные темы. В ряде случаев отнесение материала к тому или иному разделу весьма условно. Так, например, сведения об одежде содержатся в главах «Одежда» и «Покупки». Как правило, эти случаи в книге оговорены. Во второй части книги приведены обороты и изречения, относящиеся к сфере человеческих эмоций. В приложении помещены тексты и диалоги, относящиеся к соответствующим разделам первой части. Слова и обороты речи отбирались по принципу их употребления в устных речевых ситуациях, для которых характерными являются нейтральный и разговорный стили речи. Судить о возможной сфере употребления того или иного оборота и о его стилистической окраске следует на основе сопоставления русского и английского текстов (авторы стремились добиться максимальной адекватности этих текстов в стилистическом отношении). При работе с пособием под руководством преподавателя могут найти применение самые разнообразные виды и типы упражнений, обычно используемые при обучении устной речи на английском языке. Помещаемые в приложении типовые тексты и диалоги помогут разнообразить формы работы и добиться более эффективных результатов. Пособие предназначено для учителей средней школы, студентов языковых вузов, а также для специалистов, изучающих английский язык. Оно может быть полезно лицам, желающим углубить свои познания в разговорном английском языке.

Александр Матвеевич Войтенко , Владимир Валерьевич Войтенок

Учебная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука