Читаем Практическое демоноводство полностью

— Довольно цинично, — заметил демоновод.

— Простите, Трэвис. Я никогда не доверяла теории всемогущего божества, которое прославляло бы войну и насилие.

— А следовало бы.

— Вы пытаетесь обратить меня?

— Нет, просто я абсолютно точно знаю, что Бог существует.

— Никто ничего не знает абсолютно точно. У меня тоже есть своя вера. И свои суеверия, и свои сомнения.

— У меня они тоже были.

— Были? И что с ними произошло? К вам посреди ночи спустился Дух Святой и сказал: «Иди, сын мой, и торгуй страховкой»?

— Примерно так. — Трэвис выдавил улыбку.

— Трэвис, вы очень странный человек.

— Честно говоря, мне не хочется говорить о религии.

— Это хорошо. О своих суевериях я расскажу вам утром. Наверное, они вас шокируют.

— Сомневаюсь… Погодите — вы сказали «утром»?

Дженни протянула ему руку. В глубине души она не была уверена в том, что делает, но чувства, что она поступает неправильно, у нее не возникло.

— Я что-то пропустил? — спросил Трэвис. — Мне показалось, вы на меня злитесь.

— Нет же — чего ради мне на вас злиться?

— Из-за моей веры.

— Мне кажется, это очень мило.

— Мило? Мило! Вы считаете, что римская католическая церковь — это мило? Сотни Пап переворачиваются в гробах, Дженни.

— Отлично. Их не приглашали. Двигайтесь ближе.

— Вы уверены? — переспросил он. — Вы довольно много выпили.

Дженни была совершенно не уверена, но все равно кивнула. Она ведь одинока, правда? И он ей нравится, так? Ну вот, черт возьми, отсюда и пляшем.

Трэвис скользнул по тахте ближе и обнял ее. Они поцеловались — сначала неловко: он слишком стеснялся, а она все еще не понимала, стоило ли его приглашать вообще. Трэвис прижал ее к себе, она выгнула спину, и оба забыли о стеснении. Мир снаружи перестал существовать. Когда они, наконец, оторвались друг от друга, Трэвис зарылся лицом ей в волосы и сжал ее так крепко, что она не могла отстраниться и увидеть слезы в его глазах.

— Дженни, — тихо сказал он. — Уже так давно…

Она прижала палец к его губам и взъерошила ему волосы:

— Все будет отлично. Просто отлично.

Потому ли, что они оба боялись или просто еще не знали друг друга, но свои роли они играли так, что не думали ни о чем, кроме этого мгновения. И роли эти за ночь переменились. Сначала каждый просто давал то, в чем нуждался другой, а потом они играли роли уже ради самого блаженства. Происходило все так: сначала утешала она, а он принимал утешения; потом он стал понимающим советчиком, а она невнятно исповедовалась; затем она превратилась в медсестру, а он — в больного на излечении; он был наивным юным конюхом, а она — герцогиней-соблазнительницей; он — сержантом учебной части, а она — необученным рекрутом; она — жестоким хозяином, он — беспомощной рабыней.

Первые минуты утренней зари застали их голышом на кухонном полу — после того, как Трэвис отыграл разбушевавшегося Годзиллу над ничего не подозревающим Токио. Они сгорбились над тостером, со столовыми ножами в руках — на лезвиях желтели пластинки сливочного масла. Так стоят палачи, ожидая сигнала обрушить топоры на головы жертв. Они умяли булку хлеба, полфунта масла, кварту соевого мороженого, коробку сливочного печенья, пакет несоленых кукурузных чипсов и экологически чистый арбуз — розовый сок ручьями стекал по их подбородкам, а они хохотали как ненормальные.

Насытившиеся, довольные и липкие, они вернулись в постель и уснули, уютно сплетясь конечностями.

Наверное, общей у них была не любовь — скорее, острое желание сбежать от реальности и забыть обо всем на свете. Но они обрели это общее.

А через три часа зазвонил будильник, и Дженни отправилась в кафе «Г. Ф.». Трэвис спал, и ему ничего не снилось. Он лишь слабо застонал и улыбнулся, когда она поцеловала его в лоб на прощанье.

А когда загремели первые взрывы, он проснулся от собственного крика.

ЧАСТЬ IV

ПОНЕДЕЛЬНИК

Две сотни жизней Смерть взяла,

Оборвала их нить,

А черви, слизни — все живут,

И я обязан жить.

Сэмюэл Тэйлор Кольридж, «Сказание о старом мореходе»

23

Ривера

Вслед за Риверой в трейлер вошли два офицера в форме. Роберт подскочил на тахте, его тычком перевернули лицом вниз и надели наручники. Ривера прочел Роберту права Миранды[4] — пока тот не успел до конца проснуться. Когда Роберт, наконец, разлепил глаза, Ривера сидел перед ним на стуле и совал ему под нос какую-то бумажку.

— Роберт, я сержант сыскной полиции Альфонс Ривера. — В другой его руке распахнулся бумажник с бляхой. — А это — ордер на ваш арест, вместе со Сквозняком. Вот еще один — на обыск этого трейлера, чем мы сейчас с помощниками шерифа Дефорестом и Перецем и занимаемся.

Из дальнего угла трейлера вынырнул офицер:

— Его здесь нет, сержант.

— Спасибо, — ответил Ривера и снова повернулся к Роберту. — Тебе будет намного проще, если ты мне сейчас скажешь, где Сквозняк.

У Роберта в голове начало складываться смутное представление о том, что происходит.

— Так вы — не наркоторговец? — сонно спросил он.

— Быстро соображаешь, Мастерсон. Где Сквозняк?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хвойная Бухта

Грязная работа
Грязная работа

Чарли Ашер – самый обычный парень. Чуток несчастный, слегка невротичный, малость ипохондрик. Он типичный бета-самец – нерешительный, осторожный и склонный к размышлениям, а не к действиям. Чарли даже в кошмарном сне не могло привидеться, что он станет подручным Смерти. Но именно эта беда с ним и стряслась. И его доселе тихая и уютная жизнь обычного сан-францисского обормота превращается в сущий ад: люди вокруг падают замертво, а в блокноте на тумбочке сами собой появляются имена тех, кому скоро предстоит отправиться на тот свет. Похоже, что Чарли принят на новую службу, неприятную и чертовски опасную. Но кто-то же должен выполнять грязную работу и нести людям смерть… "Грязная работа" – феерически смешная и преступно неполиткорректная книга, абсолютно и категорически противопоказанная детям, беременным и особо нервическим гражданам. Остальным от души рекомендуется – как лучшее средство от болотной тоски наших будней.Книга содержит нецензурную лексику.

Dr Feelgood , Кристофер Мур

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Ужасы / Социально-философская фантастика / Ужасы и мистика
Подержанные души
Подержанные души

В Сан-Франциско опять запахло жареным, и наши старые знакомые Чарли Ашер и его загадочно одаренная дочурка Софи, инспектор Ривера, Мятник Свеж и другие скромные Торговцы Смертью, а по совместительству – спасатели человечества от сил тьмы, не успев толком оправиться от боев с Морриган и чудовищем Оркусом, опять вынуждены усмирять разбушевавшуюся Преисподнюю. Древняя магия тибетского буддизма, боги, что старше этого мира, законы неистребимости жизни – эти и другие вселенские силы не дают заскучать ни героям романа, ни нам, его завороженным читателям. Кристофер Мур вновь снял для нас веселое, сумасшедшее, хулиганское кино на бумаге – и ему опять удастся мимоходом не только рассмешить читателя до колик, но и тронуть до слез, и невзначай предложить подумать о большом и важном.Книга содержит нецензурную лексику.

Кристофер Мур

Городское фэнтези
Практическое демоноводство
Практическое демоноводство

В тихий городок Хвойная Бухта прибывает странная парочка. Один симпатичный — бывший семинарист, а теперь бродяга со стажем. Тревису под девяносто, но выглядит он молодо — лет на двадцать пять. Другой — редкий урод по имени Цап, свирепый повелитель древних царств и гурман человеческой плоти. Он нежно-зеленого цвета, но видит его не всякий — лишь те, кем он закусывает.Курортный городок расстелен перед демоном, точно шведский стол в четырехзвездочном отеле. Но за мирными американскими фасадами прячется магия похлеще заклинаний царя Соломона. Городские пьяницы, разгильдяи, незадачливые любовники, виртуальные трансвеститы, неоязычники, буддист-виноторговец, ресторатор, помешанный на готике, и барменша из нержавеющей стали… Даже самому кровожадному демону нелегко устоять против такой гвардии.Бешеная фантазия Кристофера Мура выплескивается со страниц с пугающей силой, его кошмары цветными брызгами летят во все стороны, но… все будет хорошо.

Кристофер Мур

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза