- Я взяла напрокат четыре манекена. Магглы используют их для практических занятий, когда обучают, как оказывать первую медицинскую помощь. Конкретно, студенты сегодня учились делать искусственное дыхание и непрямой массаж сердца. А мадам Помфри была так любезна, что прочитала лекцию, как определить, что к пострадавшему нельзя применять магию.
- Да, - поддержала медиковедьма, - и эти манекены — прекрасная идея.
К разговору прислушивались не только преподаватели, но и студенты.
- Вообще-то, неплохая идея, - заинтересовалась МакГоннагал, - такие знания и навыки могут пригодиться.
- Но дорогие коллеги, мы не должны забывать, что перед нами дети, - сказал Дамблдор.
- Это не дети, это — сволочи, - пробормотал в сторону Снейп.
- Да, они пока еще дети. Но они взрослеют. И окружающий мир не спрашивает, сколько им лет. Мы не должны водить их за ручку. И полученные ими от нас знания не должны быть абстрактными. Они должны знать, как их применить в случае необходимости. Лично я буду только рада, если никому из студентов не придется реанимировать своих близких или пытаться выжить без применения магии. Но еще большую радость мне доставит, если самые отрывочные сведения, которые я им сообщаю, помогут им в реальной жизни, - сказала миссис Мюррей.
За студенческими столами грянули аплодисменты. Громче всех хлопали Хаффлпафф и... Слизерин...
Кто кого толкнул первым было уже неважно. Гермиона Грейнджер и Пэнси Паркинсон столкнулись в коридоре. У обеих руки были заняты книгами, обе торопились, обе не заметили друг друга. В результате две девушки сидели на полу в груде книг, а над ними с палочками на изготовку стояли Гарри Поттер и Драко Малфой.
- Что здесь происходит? - послышался голос преподавательницы маггловедения. - Немедленно опустите палочки!
Студенты нехотя послушались.
- Все четверо в мой кабинет!
Гарри и Драко помогли девушкам собрать книги и последовали за миссис Мюррей. Она кивнула им на парты. Студенты сели, привычно ожидая нотаций, снятия баллов и назначения отработок.
- А знаете, мне не интересно, кто из вас первым начал, - сказала миссис Мюррей, - ведь дело не в этом, не так ли?
Ей никто не ответил.
- Знаете, - продолжала она, - мне приходилось бывать в других магических школах. Соперничество между факультетами — совершенно нормальная вещь. Но такого накала страстей, как в Хогвартсе, я не встречала нигде.
Студенты не сводили с нее глаз, пытаясь понять, к чему она клонит.
- Я так же прекрасно осведомлена о вашей взаимной личной неприязни, - продолжала миссис Мюррей. - Полагаю, ни один из вас уже и не помнит, с чего все началось. А если и вспомнит, то страшно удивится, как мог так остро отреагировать на такую ерунду.
Драко и Гарри синхронно пожали плечами.
- К чему я все это говорю? - усмехнулась миссис Мюррей. - Может вам стоит подать на развод? Именно вам, мистер Малфой и мистер Поттер?
- Мэм? - переспросил Драко.
- Я поясню свою мысль. Ненависть очень сильное чувство. Иногда оно даже сильнее любви. Человек, которого мы ненавидим, часто становится для нас самым близким. Он занимает все наши мысли, мы тратим на него большую часть нашего времени. Все свои промахи и достижения мы воспринимаем как поражения от своего врага или победу над ним.
Драко и Гарри удивленно переглянулись.
- Безусловно, молодые люди, это ваше личное дело, как именно тратить ваше личное время, ваши нервы и ваши душевные силы. Просто подумайте, если этот человек настолько неприятен мне, то почему все это я отдаю ему, а не своим друзьям. Постарайтесь отпустить друг друга. На свете столько по-настоящему интересных вещей, которыми стоило бы заняться, а вы тратите все цветы своей селезенки на мелочную и никому не нужную войну.
- Цветы свой селезенки? - переспросил Гарри.
- Это образное выражение, мистер Поттер. Дело в том, что масса заболеваний, в том числе и очень серьезных, возникает из таких вот навязчивых мыслей. Лично вы готовы получить язву желудка из-за мистера Малфоя? А мистер Малфой из-за вас? Почему-то я так не думаю.
В дверь постучали. На пороге появился Хагрид.
- Я тут это, - сказал он, - слизней принес. И пиво.
- Большое спасибо, - улыбнулась миссис Мюррей. - Господа студенты, в качестве отработки вам придется помочь мне с кормежкой моих питомцев.
- У вас есть питомцы? - спросила Гермиона.
- Да, - миссис Мюррей открыла дверь в соседнюю комнату и сделала приглашающий жест рукой, - помогаю по мере сил. Домашние зоопарки - отвратительная вещь, распространенная и у магов и у магглов. Берут диких животных и, или издеваются над ними, или не знают, что делать, когда зверюшки вырастают. Мой муж и сыновья часто приносят мне несчастных, а я их выхаживаю. Ну, и стараюсь пристроить. Большинство из них нельзя отпустить на волю. Они уже домашние и на воле просто погибнут.
- Я читала об этом, - кивнула Гермиона, - это омерзительно.
- А кто у вас есть? - заинтересовалась Пэнси.
- Сейчас кошколемуры и змеекрыссы. Да, еще сегодня доставили болотного дракончика. Мы с мистером Хагридом договорились, что он его возьмет.
- Болотный дракончик? - переспросил Гарри.
- Да. Вот он.