Читаем Практика Бодхисаттвы полностью

На этом текст завершается. Я надеюсь, что все, рассказанное мною здесь, все, чему я учил, какими бы невнятными ни были мои объяснения, принесло и принесет пользу. Я безусловно желаю, чтобы это дало вам всевозможное благо. Пусть это хотя бы отчасти будет полезно всем вам.

В завершение я хочу поблагодарить вас за внимание. Это огромное удовольствие – учить чему-то такому драгоценному, как этот текст. Конечно, все поучения Дхармы одинаково ценны, но это поучение занимает особое место среди всех, с которыми я сталкивался. Когда я впервые приехал в Индию и жил в Нью-Дели, в институте Кармапы, мне было 12 или 13 лет. И одним из самых первых священных текстов, которые я изучал, был именно этот – «37 практик Бодхисаттвы». Это очень помогло мне в преодолении несовершенств и в развитии доброты и сочувствия. Могу вас заверить: это не пара пустяков, а сложное дело – никогда не терять свежести и чистоты Просветленного настроя. В то же время я знаю, что именно благодаря сочувствию Будд и Бодхисаттв могу всем этим с вами поделиться. Конечно, мое нынешнее драгоценное существование – это еще и результат моих положительных накоплений из прошлого. И я надеюсь, что вы все сможете понять смысл этих поучений – возможно, лучше, чем я, – и это вам всем принесет пользу.

Поучения даны Гьялвой Кармапой на английском языке, их расшифровали Рашель и Джим Макур, редакция Кена Марли и Детлева Гёбела. По просьбе Гьялвы Кармапы исправления и корректуру внес Кхенпо Нгедён.

Март 2008 года

Международный

буддийский институт Кармапы (КИБИ)

Нью-Дели, Индия

<p>Глоссарий</p>

АЛМАЗНЫЙ ПУТЬ (тиб. дордже тхегпа, санскр. ваджраяна ): Наивысший уровень Учения Будды, охватывающий тело, речь и ум. Иначе называется «Тантраяна» или «Мантраяна». С помощью глубоких и быстрых методов, применяемых на основе Просветленного настроя, цель – совершенное Просветление – превращается в путь. Алмазный путь можно практиковать только с готовностью видеть все как в основе своей чистое (см. также Чистое виcдение).

АРХАТ (санскр., тиб. дра чом па ) – тот, кто «победил врага», при этом имеются в виду «эмоции и неведение, удерживающие нас в сансаре, как в темнице». В рамках Хинаяны состояние архата – это цель стремлений, когда достигается прекращение страданий.

БОДХИСАТТВА (санскр., тиб. джанг чуб сем па ) – тот, кто стремится к Просветлению для блага всех существ, никогда не теряя отваги. Настрой Бодхисаттвы соответствует идеалу буддизма Махаяны, к которой относится и Алмазный путь. Бодхисаттва – это тот, кто понял пустоту и развил сочувствие. Этот термин применяется также ко всем, кто дал обещание Бодхисаттвы.

БУДДА (санскр., тиб. сангье ) – название просветленного состояния ума. Тибетский слог «санг» означает «полностью очистившийся» от всех завес, омрачающих ясность ума. «гье» – «полное раскрытие» всех изначальных качеств ума: бесстрашия, бесконечной радости, безграничного сочувствия, мудрости и активности для блага существ. Будда нашего времени – это исторический Будда Шакьямуни, четвертый из тысячи исторических Будд нашей эпохи. Каждый исторический Будда начинает новый период Дхармы.

ВЕЛИКИЙ ПУТЬ (тиб. тхегчен , санскр. махаяна ) – путь Бодхисаттвы, нацеленный на достижение Просветления для блага всех существ. Здесь в течение долгого времени углубляются сочувствие и мудрость с помощью изучения, размышления и медитации, что ведет к постижению истины. Иногда понятие «Великий путь» используется в том же значении, что и слово «Сутра».

ВЕЛИКИЙ СРЕДИННЫЙ ПУТЬ (тиб. ума ченпо, санскр. маха мадхьямака ) – философский взгляд Великого пути, превосходящий все крайние мнения, в частности, представление о вещах как реальных или нереальных. Базируется на учении о Совершенстве мудрости (санскр. праджня-парамита ), подробно изложенном великим индийским ученым Нагарджуной (I–II вв. н. э.) и другими более поздними мастерами.

ДХАРМА (санскр., тиб. чё ) – буддийское Учение. Распространенный перевод: «То, каким все является». Один из аспектов буддийского Прибежища. Дхарму подразделяют по-разному, часто на Хинаяну, Махаяну и Ваджраяну – три уровня поучений, данных Буддой ученикам в соответствии с их склонностями.

ДХАРМАКАЙЯ (санскр.) – см. Состояние истины.

ЗАВЕСА (тиб. дрибпа, санскр. аварана ) – туманные представления или переживания, препятствующие постижению истины. Завесы возникают из неведения, мешающих чувств и крайних взглядов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже