Читаем Практика частных явлений полностью

Первый. Что это такое?

Старая женщина (ухмыляется). Наверное, это Сэр Френсис скачет сюда…

Первый. Сэр Френсис? Он — здесь? (Оглядывается.)

Старая женщина (привстала, смотрит куда-то за пределы сцены). Да, похоже это и в самом деле Сэр Френсис. Вот ты и дождался его! (Смеётся.)

        Шум нарастает. Появляется Платини, весь взмыленный, в доспехах.

Платини. Эй, люди! Сэр Френсис призывает вас под свои знамёна, сражаться против прохвоста Сида Шелкопёра за честь Великой Королевы Шотландской!

Второй. Угу. Прямо вот сейчас всё брошу и побегу.

Платини(недоумённо). Хм… (Обращается к остальным.) А вы что сидите? Разве вы не слышите, Сэр Френсис зовёт вас!

Первый. Э-э-э… Как бы вам… Дело в том, что я — застрял. Не могу сдвинуться с места.

Старая женщина(хихикает). Голб… Я просто проваливаюсь куда-то…

Первый. Простите, а вы — кто?

Платини. Меня зовут Платини. Я оруженосец Сэра Френсиса! Мы сражаемся за честь Великой Королевы Шотландской против проходимца Сида Шелкопёра и его гнусных клевретов!

Первый. Вот оно что… так значит, Сэр Френсис на самом деле существует?

Платини. Ещё бы! Кое-кто, правда, говорит, что его нет, но это чистейшей воды враньё! Да вот он сам, скачет сюда!

Голос Сэра Френсиса. Платини! Где ты, Платини!

Платини. Я здесь, Сэр Френсис, я — здесь!

Голос Сэра Френсиса. Что ты там делаешь?

Платини. Да вот, тут человек застрял…

Голос Сэра Френсиса. Как это — застрял? Где?

Платини. Не знаю. Говорит, застрял — и всё.

Голос Сэра Френсиса.

Может быть, он застрялНа границе тоски и печали?Может быть, он скорбит безутешно,Призывая в свидетели небо?Он безумствует в чёрных одеждах?Проклинает судьбу?Он не видит исхода?Он гибнет в сетях отчужденья?Но, быть может, он попросту спит?

Платини. Он не спит. Он не может сдвинуться с места. Что-то держит его мёртвой хваткой…

Голос Сэра Френсиса. Чёрт те что!

Платини. Вот и я не пойму в чём тут дело!

Голос Сэра Френсиса. Ерунда! Я сейчас разберусь! Эй, любезный, ты слышишь меня? Я, Сэр Френсис, призываю тебя под свои знамёна, сразиться во имя Великой Королевы Шотландской! Это немалая честь, ты уж мне поверь! Мне нужна твоя помощь! Теснит меня Сид Шелкопёр!

Первый. С удовольствием я бы, Сэр Френсис! Но…

Голос Сэра Френсиса. Да что там такое?

Первый(в отчаянье). Застрял я, Сэр Френсис, застрял!

Голос Сэра Френсиса.

И всего-то? Это дело и вовсе пустое!А, опять наседают! Держитесь, прохвосты!Я перцу вам живо задам!

           Шум боя усиливается.

Платини. Великий боец Сэр Френсис! Как он их чехвостит!

Первый(восхищённо). Да! Да!

          Оба смотрят в сторону боя.

Платини(гордо). Нет ещё такой силы на свете, которая могла бы с ним справиться! (Меняет интонацию, деловито.) Послушайте, сударь… Не найдётся ли у вас чего-нибудь перекусить по быстрому? А то я, сами понимаете, весь день на ногах…

Первый. Кое-что есть, пожалуйста. Масло, молоко, хлеб…

Платини. О! Благодарю! Что может быть лучше свежего хлеба с маслом! (Ест.) Да вы не расстраивайтесь! Сэр Френсис живо вытащит вас отсюда!

Первый. Вы уверены?

Платини. Запросто! Он что угодно придумать может!

Первый(зачарованно). Скажите… а кто такой Сид Шелкопёр?

Платини(сердито). Негодяй и проходимец, авантюрист и голландский сутенёр! Злейший враг Сэра Френсиса! Ну и мой, разумеется… (Смотрит на Второго.) А он-то всё работает. Вроде, наплевать ему на всё…

Первый. Да он — мёртвый.

Платини. А, ясно…

Первый. Вот Шотландская Королева — она кто?

Платини. Она — Королева Шотландии.

Первый. А, ясно…

Старая женщина. Я просто проваливаюсь…

           Платинипорывается что-то сказать. Стук копыт.

Голос Сэра Френсиса. Видали, как я их! Будут знать Сэра Френсиса и Великую Шотландскую Королеву! Ну, а сейчас мы займёмся тобой!

Значит так, надо встать,Сосчитать до пяти,Сделать вдох — только очень глубокий!

Первый. А потом?

Голос Сэра Френсиса. А потом — что есть силы толкнуться и прыгнуть наверх!

Первый. И тогда…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература / Публицистика / Драматургия / История