Среди поклонников практической Каббалы часто ходят слухи о книге «Харба де-Моше», «Меч Моше», не то написанной знаменитым Хай Гаоном, не то просто упоминавшейся им в своих работах. Книга эта у меня есть, и вынужден отметить, что оригинал ее по крайней мере абсолютно непригоден для практического использования.
Большая часть книги написана на поздне-арамейском языке, которым пользовались мудрецы в VII–VIII веках. Он сильно отличается от языка Талмуда и абсолютно непонятен непосвященному.
Первая страница сочинения «Харба де-Моше» — «Меч Моисея»
Вместе с тем, как я уже говорил, практическая Каббала не только изучалась, но и преподавалась. И, понятное дело, ученики записывали рецепты учителя, чтобы не забыть.
Раввин Нафтали Кац из Познани сделал не только хорошее дело, но и выгодный бизнес — он разыскал все отрывки, записанные и Элиягу Бааль-Шемом, и Йоэлем Бааль-Шемом, и Адамом Бааль-Шемом, возможно, добавил к этому еще отрывки, написанные другими каббалистами, — и выпустил две книги — «Мипалот Элоким» («Деяния Господни») и «Толдот Адам» («Родословие Адама»). Почему две книги, а не одна, понять невозможно. Содержание их различно, но одинаково по смыслу — использование различного рода сгулот, Имен Всевышнего, советы, как противостоять болезням. Обе книги выдержали бесчисленное множество изданий, став не только источником знаний по Каббале, но и достойным бизнес-проектом.
Титульный лист книги «Мипалот Элоким», где собраны советы Бааль-Шемов.
Начиная с середины XIX века книги по практической Каббале издаются массово. Нельзя, конечно, назвать это непрерывным потоком, да и не все книги достаточно адекватны, но тем не менее многовековые запреты пали.
Одна из наиболее популярных книг, вышедшая впервые в 1908 году, — «Сефер сгулот», принадлежащая перу рава Липшица. Чуть позднее вышел классический труд «Книга ангела Рафаэля», принадлежащая перу выдающегося каббалиста Иегуды-Юдла Розенберга (он впервые осуществил перевод «Зоара» на иврит с арамейского). В «Книге ангела Рафаэля» рав Розенберг не только перечисляет сгулот, но и анализирует, почему «работает» (или не работает) та или иная сгула.
С тех пор написано невероятное множество книг о практической Каббале — я даже не рискую пробовать перечислить их все. Весьма интересен обзор, написанный израильским ученым Игалем Арикой — он так и называется: «Практическая Каббала».
Понятно, книги эти предназначены для людей, владеющих ивритом и неплохо разбирающихся в терминологии иудаизма, а также знающих основы теоретической Каббалы.
Кажется невероятным, но в наше время еще продолжают писаться книги о практической Каббале. Одним из величайших практических каббалистов нашего времени был рав Ицхак Кадури, проживавший в Иерусалиме (он скончался в возрасте 106 лет). Мне доводилось видеть запись его встречи с Любавическим ребе Менахемом-Мендлом Шнеерсоном — при этой встрече ребе сказал раву Кадури, что не мешало бы опубликовать его книгу по Каббале. Надо сказать, что при жизни книга так и не была опубликована, но после смерти великого рава пошли слухи о том, что книга найдена!
Мне пришлось только читать о книге рава Кадури, она еще не вышла из печати, но те, кто ее видел, говорят, что это настоящее чудо!
Рукопись книги рава Ицхака Кадури
Впрочем, я склонен скептически относиться к подобным заявлениям. Нет, я не сомневаюсь в достоинствах книги и глубочайших знаниях рава Кадури. Однако подобные книги уже выходили в свет, и верующие евреи считали, что вот-вот наступит просветление, избавление и т. п. На практике же оказывалась, что книга понятна немногим «продвинутым», как теперь говорят, каббалистам, а пользоваться ею могут вообще единицы из всего еврейского народа.
К тому же те страницы из книги, которые мне довелось увидеть, содержат пробелы. Точнее — черные пятна. Под ними — те тайны, которые, по мнению рава Кадури, нельзя было записывать, а можно было только передавать изустно (на этом принципе, кстати, раньше строилась вся практическая Каббала).
Время от времени появляются книги, которые пытаются выдать за пропавшие либо неизвестные книги о практической Каббале. Одно из самых известных подобных сочинений — «Книга Абрамелина-мага» (существует множество ее переводов, в том числе и на русский язык). Не надо быть большим знатоком Каббалы, чтобы понять: перед нами позднейшая средневековая подделка.
Мне довелось столкнуться с гораздо более редким изданием — так называемой «Каббалой Зеленой Бабочки».