Читаем Практика Калачакры полностью

Они должны быть трансформированы в мудрость блаженства и пустоты.

Да буду я сосредоточенно идти к постижению Основного содержания двух йогических стадий тантры,

Эту передаваемую шепотом линию

преемственности великой тайны.

Да предстану я пред возвышенным ликом Знаменитого Владыки Шамбхалы В чудесной стране чистоты и быстро достигну

Состояния великого союза, нераздельности Пустого тела супруга-и-супруги И неизменного великого блаженства.

В будущем, в великую эру

Р[а]удры Чакри, аГневного держателя колеса"',

Пусть смогу я родиться среди выдающихся учеников И завершу возвышенный путь Изначальной Калачакры,

Став совершенным адептом, другом всех существ.

Пусть я никогда не отделюсь от духовных наставников;

Пусть у меня всегда будет доступ к их просветляющим учениям;

Да постигну я десять стадий и пять путей И быстро достигну состояния Будды Ваджрадхары.

Заслуги, накопленные в этой практике,

Я обращу в причины завершения деяний И молитв будд и бодхисаттв

И на поддержку Дхармы, письменной и интуитивной.

Колофон: этот [тибетский] текст — один из десяти тысяч, отпечатанных для свободного распространения во время посвящения в Калачакру, проводимого Его Святейшеством Далай-ламой в Ладаке в 1976 г.; представляет собой обработку краткого метода гуру-йоги, составленного Кьябдже Кхангсаром Дордже Чангом.

Рис. Р. Бира

лучшая из драгоценностей: садхана сосредоточенная на блистатетьной калачакре


БУТОН РИНЧЕН-ДУП (1290-1364)

Почтение Калачакре, блистательному Колесу времени.

Телом, речью и умом я выражаю почтение Мастерам, неотделимым от Калачакры,

Которые преодолели все несовершенства.

Чтобы отплатить им за доброту, я решил составить Краткое изложение садханы Калачакры,

Медитативных методов йог стадии зарождения.

Практикующим эту садхану [должен быть тот, кто] получил посвящение в Калачакру и кому удалось соблюдать главные обеты и заповеди. Ему (ей) необходимо поместить удобную подушку для медитации в подходящем месте, имеющем все рекомендуемые условия.

Перед началом практики прополощите рот глотком воды, настоянной на священной пилюле дуци рилбу 1. Затем сядьте на место для медитации и созерцайте следующим образом.

Представьте, что вы тут же появляетесь в виде блистательного Калачакры, с лотосом и луной в сердце и со слогом хум — над сердцем. Хум превращается в ваджру, излучающую яркий свет.

Этот свет притягивает будд и бодхисаттв из десяти направлений. Они прибывают в виде божеств мандалы Калачакры.

Созерцайте, как вы почтительно кланяетесь им. Затем из вашего сердца появляются двенадцать богинь, подносящие жертвенные приношения собранию святых существ. Они поют:

Почтение возвышенной мандале Калачакры,

Стоящей над оценками и предвзятыми мнениями,

Объекту прибежища, к величайшему из существ.

Упадите ниц перед ними; предложите огромные жертвоприношения; признайте все свои недостатки и упущения; и без малейшего чувства зависти радуйтесь творческим энергиям и просветленному состоянию будд, бодхисаттв и других возвышенных существ.

Затем обдумайте значение следующей мысли:

Чтобы лично достичь совершенного просветления,

Прибегаю к защите Будды, Дхармы и Сангхи.

Чтобы помочь всем живым существам,

Я сам достигну их наиболее возвышенного состояния.

Прочтите мантру пустоты. Вспомните, что мир — корабль и живые существа - обитатели этого корабля, да и все явления имеют природу пустоты. Эта пустота обладает качеством выходить за пределы грубой и тонкой материй.

ОМ ШУНЬЯТА ДЖНЯНА ВАДЖРА СВАБХАВАТМАКО ХАМ

Все становится бескрайним продолжением пустоты. Из пустоты появляется бескрайняя дхармодая, источник реальности, в естественном пространстве.

Внутри нее возникает слог ям. Он трансформируется в воздушную мандалу черного цвета в форме дуги, отмеченную штандартом победы. Над ней — слог рам. Он становится треугольной огненной мандалой красного цвета, отмеченной благоприятными знаками (свастиками). Над ней - слог вам. Он превращается в водную мандалу белого цвета, отмеченной лотосами. Наконец, над нею располагается слог лам, который принимает аэорму земляной мандалы желтого цвета, квадратной формы и отмеченной ваджрами.

Выше и ниже всего этого, из слогов хум, появляются две скрещенные ваджры (вишваваджры). Над ними возникает слог мам. Он преобразуется в гору Меру, шириной шестнадцать тысяч йоджан в основании и пятьдесят тысяч — на вершине. В центре, в половину ее размера, размещается слог кшам. Он превращается в лотос, чей стебель отмечен слогом хам. Затем он принимает форму лунного диска. Цзек драк (висарга)2 становится солнечным диском, а капля трансформируется в (планету) раху.

Все они соединяются, издавая звуки мантры хам-кгиа-ма-ла-ва-ра-я.

Затем повторяется описанный выше процесс, от образования воздушной мандалы и до превращения капли в [планету] раху.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика
Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. сайту www.vostlit.infoВ основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика