Читаем Практика Карма-Йоги полностью

В наши дни многие духовные ученики предпочитают выполнять какую-нибудь приятную работу: что-нибудь писать, собирать цветы для Пуджи, приводить в порядок книги в библиотеке, что-то попечатать, за чем-то понаблюдать, управлять работой и так далее. Они не любят ходить за водой, колоть дрова, мыть грязную посуду, стирать одежду, подметать, готовить пищу, мыть подкладное судно и ухаживать за больными. Они считают эти виды работы лакейскими. Они не пытаются понять истинный дух Карма Йоги и Веданты. Они всё ещё являются Бабу. Они нуждаются в суровой дисциплине и тренировке. В течение первого года я ставлю этих Бабу-учеников для выполнения работы, связанной с обслуживанием больных. В течение следующего года я заставляю их мыть посуду и подметать комнату. Стирать одежду больных — в течение третьего года. Только тогда они становятся настоящими учениками. Только тогда они будут готовы начать медитировать.

Если Ашрам не управляется должным образом, кухня становится центром сражения. Вся Майя находится на кухне. Ученики начинают сражаться здесь. Один ученик говорит: “Я не получил гхи или овощи сегодня”. Другой говорит: “Суп из дала был очень водянистым. Вишваранджан добавил обычной воды из Ганги в суп. Он не любит меня”. Но если здесь находится действительно развитый Карма Йог для тренировки молодых учеников, истинная Адвайта Веданта начинается на кухне Ашрама и заканчивается в Васиштха Гухе в Гималаях. Кухня является лучшим тренировочным центром или школой для развития терпения, выдержки, воздержанности, милосердия, симпатии, любви, способности приспосабливаться и создания духа подлинного служения для очищения сердца и для реализации единства жизни. Каждый ученик должен знать, как правильно готовить пищу.

Если ученик живёт с Гуру, он должен быть готов старательно выполнять любую работу, определённую для него. Если вы создаёте интерес в работе, против которой возмущается ум, позже вы сможете выполнять любой вид работы. Совершая это, вы, несомненно, разовьёте свою силу воли.

Равновесие ума приносит подлинное, длительное счастье для дисциплинированного человека. Это — не товар, который можно купить на рынке. В действительности это — редкий дар, который может быть достигнут с помощью длительного самоотверженного служения с Атма Бхавой, равным видением, контролем Индрий и при помощи самообуздания, развивая такие добродетели, как умение приспособиться, широкое щедрое терпение и высокая степень выдержки, безмятежность, спокойствие, контроль настроения, с помощью устранения беспокойства, тревоги, страха и депрессии посредством духовной Садханы и медитации. Это спокойствие и равновесие ума может дать истинное вечное счастье человеку. Богатство трёх миров — ничто по сравнению с блаженством, испытываемым великой душой, которая обладает безмятежным и уравновешенным умом. Теперь скажите мне честно: где это блаженство? Кто является великим человеком? Богатый король с неуравновешенным и распущенным умом, живущий во дворце, или бедный святой с великолепным спокойствием и уравновешенным умом, живущий в шалаше на берегу священной Ганги?

Если вы по-настоящему хотите служить другому человеку, вы должны стараться угодить ему во всех отношениях. Вы не должны делать только то, что вам приятно. Вы должны совершать такие действия, чтобы они давали ему безграничное счастье. Это составляет подлинное служение. Но обычно под маскировкой служения другим людям люди стараются лишь сделать приятное себе. Это — серьёзная ошибка. Тот, кто даёт ручку острого ножа, чтобы его взял другой, а сам берётся за острое лезвие, выполняет настоящее служение. Подлинный Севак радуется служению. Он взваливает на свои плечи наиболее ответственную, трудную, трудоёмкую, неинтересную работу и убивает своё собственное маленькое "я" для того, чтобы быть полезным другим. Он сознательно терпит страдание и боль, чтобы служить и быть полезным другим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Указывая великий путь. Махамудра: этапы медитации
Указывая великий путь. Махамудра: этапы медитации

Дэниел П. Браун – директор Центра интегративной психотерапии (Ньютон, штат Массачусетс, США), адъюнкт-профессор клинической психологии Гарвардской медицинской школы – искусно проводит читателя через все этапы медитации традиции махамудры, объясняя каждый из них доступным и понятным языком. Чтобы избежать каких-либо противоречий с традиционной системой изложения, автор выстраивает своё исследование, подкрепляя каждый вывод цитатами из классических источников – коренных текстов и авторитетных комментариев к ним. Результатом его работы явился уникальный свод наставлений, представляющий собой синтез инструкций по медитации махамудры, написанных за последнюю тысячу лет, интерпретированный автором сквозь призму глубокого знания традиционного тибетского и современного западного подходов к описанию работы ума.

Дэниел П. Браун

Религия, религиозная литература