В научном тексте прилагательных мало, многие из них употребляются в составе терминов, имеют точное, узкоспециальное значение. В художественном тексте прилагательных больше, преобладают здесь эпитеты, художественные определения.
В научной речи:
а) предложения более сложные, чем в художественной речи, преобладают неопределенно-личные и безличные предложения;
б) широко используются причастные и деепричастные обороты, служащие средством логического уточнения или выделения того или иного предмета;
в) вводные слова чаще выражают логическую связь между частями текста;
г) преобладает прямой порядок слов;
д) используются цепочки родительных падежей (присоединение к одному существительному второго в родительном падеже, ко второму — третьего);
е) практически отсутствуют обороты разговорной речи.
В научной речи широко используются сложноподчиненные предложения с придаточным причины и следствия как с общеупотребительными союзами
Используются сравнения, которые помогают глубже раскрыть суть явления, обнаружить его связи с другими явлениями, в то время как в художественном произведении их основное назначение — ярко и эмоционально раскрыть образы, оживить картины.
а) термины;
б) однозначность слова;
в) частая повторяемость ключевых слов;
г) отсутствие образных средств;
а) интернациональные корни, приставки, суффиксы;
б) суффиксы, придающие отвлеченное значение;
а) преобладание существительных;
б) частое использование абстрактных отглагольных существительных;
в) неупотребительность местоимений я,
г) неупотребительность восклицательных частиц и междометий;
а) прямой порядок слов (предпочтителен);
б) широкое использование словосочетаний «сущ.+сугц. в род. п.»;
в) преобладание неопределенно-личных и безличных предложений;
г) редкое использование неполных предложений;
д) обилие сложных предложений;
е) частое употребление причастных и деепричастных оборотов;
а) рассуждение и описание.
Александрия — город в Египте...
В статье «Александрия» сообщается о городе, построенном Александром Великим, тема раскрывается в первом же предложении, главная цель статьи — сообщение точных сведений о городе Александрии, о том, когда и кем в этом городе был осуществлен перевод Ветхого Завета.
Данная статья представляет собой текст научного стиля, тип речи — описание. Изложение логично, точно, последовательно.
Следует отметить, что автору, несмотря на стремление к сжатости, удалось сохранить насыщенность содержания, что и характерно для текстов научного стиля речи. В тексте использованы такие лексические средства, как употребление слов в их прямом значении («книга», «библиотека»), однозначность слов.
Среди морфологических средств следует отметить преобладание существительных («город», «просьба», «первосвященник», «колено», «язык»...), использование прилагательных в терминологическом значении («ученый муж», «греческий язык»), отсутствие местоимений
Евгений Николаевич Колокольцев , Коллектив авторов , Ольга Борисовна Марьина , Сергей Александрович Леонов , Тамара Федоровна Курдюмова
Детская образовательная литература / Школьные учебники и пособия, рефераты, шпаргалки / Языкознание / Книги Для Детей / Образование и наука