Читаем Пращуры русичей полностью

– Родич? – Ефанда задумалась. – Хорошо, я запомню твои слова. Что дальше?

– Шестая руна «Феу» – обладание, она предвестник воплощения мечты. Но она легла неровно.

– Что это значит?

– «Феу» – достижение целей, победа и власть. Это лучшее о чём можно мечтать. Но если руна перевёрнута, она предвещает беду.

Ефанда вскочила.

– Не смей пророчить беды моему сыну, он должен править, Рюрик завоюет новые земли, и наши потомки будут конунгами! Прощай старуха, я ухожу.

Ефанда накинула капюшён и выскочила из жилища гадалки.

– Постой! Я же ещё не рассказала о твоей судьбе!

Но молодая женщина уже не услышала этих слов. Она спешила, мечтала, грезила, позабыв о болезни отца, об опасностях, которые ждали её мужа. Она лелеяла мысли о том, что её сын, его потомки, будут великими правителями новых земель. Ефанда уже скрылась из виду, даже не закрыв за собой дверь, а Сванхильда продолжала перетряхивать в берестяном стаканчике костяшки с рунами. Наконец-то она замерла, и бросила гадальные камни. Шесть маленьких засаленных костяшек упали на грязный пол.

– Может оно и к лучшему, что ты не дослушала пророчество. Твои потомки действительно станут конунгами, но ты этого не увидишь. Старая Хель, уже идёт за тобой, ты никогда не испытаешь бремени власти и умрёшь, оставив тяготы другим.

Ветер качал распахнутую дверь, угли в очаге потухли, а старая женщина всё смотрела на упавшие перед ней потемневшие руны.

<p>6</p>

Последние сомнения уносились прочь.

– Витослав прав, этот человек добьётся многого. Он не просто отчаянно храбр, в нем есть сила и разум, злоба и милосердие, он не упустит своего, когда придёт время. Сванхильда тоже не ошиблась, этот рус не даст мне сгнить в холодных фьордах, с ним можно обрести бессмертие и вознестись в Вальхаллу.

Конунг усмехнулся, недавно, он хотел жить, властвовать и обретать богатство, а сейчас, его планы переменились. Смерть, вот чего жаждал воинственный викинг, смерть от меча, в бою, что бы обрести покой, приумножить славу и вознестись в Вальхаллу.

– Завтра флот выйдет в море, последние приготовления окончены, – произнёс Рюрик, прервав рассуждения нурманского конунга. – Ты ещё не раздумал плыть с нами? Поход будет не лёгким.

Рауд усмехнулся. Нет, он не передумает, ведь это плавание всё, что осталось ему.

– Я знаю, почему ты плывёшь со мной, знаю про твою болезнь, – произнёс рус. – Твоё решение достойно настоящего мужчины.

Рауд опустил голову, лицо старика осунулось, он побледнел. Страшная болезнь каждое мгновение выкачивала из него жизненные силы.

– У меня осталось мало времени, мы должны спешить, и я хотел поговорить с тобой о дочери.

Рюрик оживился.

– Ты осуждаешь меня за то, что я не беру молодую жену в Ютландию?

– Нет, нет, ты прав, не стоит подвергать её опасности, здесь ей будет лучше.

– Ну да, как только мы победим, я отправлю за ней людей.

– Да, но я не об этом. Ты же знаешь, что мать Ефанды была русинкой, с Рёгена? На вашем острове у неё есть родичи.

– Втослав брат твоей погибшей жены, я не понимаю, к чему ты клонишь.

– Сванхильда предрекла мою смерть и посоветовала мне плыть с тобой. Но она гадала и дочери, на будущего ребёнка. Я никогда особо не верил в гадания, но к старости, мы становимся немного суеверны.

Рюрик стоял, ожидая продолжения. Старый викинг подошёл к зятю и положилруку ему на плечо.

– Старая колдунья предрекла, что родич моей дочери должен стать защитником ребёнка, Ефанда верит в это, и я не хочу её разочаровывать. У меня не никого, кроме дочери, значит нужно найти такого человека среди родичей Ефанды по линии матери.

– Ты считаешь, что моего заступничества мало?

– Нет, нет, но дочь верит в пророчество, и я прошу тебя уважать её чувства. Сделай это, выполни просьбу идущего на смерть.

– Хорошо, я найду пестуна своему сыну, такой человек есть.

<p>7</p>

Ветер дул в сторону моря, трепал волосы и одежды людей, покачивая стоящие у берега корабли, срывал листья с кустарников и деревьев. Волны набегали на берег, одна за другой, и разбивались о чёрные, покрытие слизью камни. Люди суетились, спешили куда-то, словно опасаясь, что очередной порыв ветра умчит корабли в море, и им придётся остаться на берегу. Крики и смех мужчин повсюду чередовались с плачем и стонами женщин. Те, кто провожали сынов и мужей, зачастую не радовались а рыдали. Закончились последние приготовления.

Рюрик стоял на берегу возле большого грузового кнорра43, и наблюдал за погрузкой. Этому кораблю предстояло перевезти на своём борту пару десятков лошадей, необходимых для похода. Ефанда не вышла проводить мужа и отца.

– Мне не нужно, что бы мои люди смотрели на то, как ты будешь прощаться с отцом, – заявил вождь руссов молодой жене. – Рауд уходит в свой последний поход, и ты больше не увидишь его никогда, – последнее слово Рюрик произнёс особенно жёстко. – Так, что если ты не уверена в том, что сможешь сдержать слёзы, оставайся в доме.

Молодая женщина, покорно опустила голову.

– Как скажешь, муж мой. Надеюсь, тебя нам ещё доведётся увидеть, – произнеся эти слова Ефанда, невольно прикоснулась к животу рукой, словно желая потрогать живущего там младенца.

Перейти на страницу:

Похожие книги