Читаем ПРАСЛАВЯНСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ (результаты дешифровки) полностью

Прерывая процесс идентификации, хочу обратить внимание на различия в написании знаков I, 55 и 57, имеющих свои, хотя и относительно близкие фонетические значения.

Судите сами: знак I - «а» (с левой асимметрией); знак 55 - «е» (симметричный); знак 57 - - «йа» (с правой асимметрией;

к нему примыкает знак R с тем же фонетическим значением). И тем не менее, будучи разными, своей «схожестью» они осложняют работу с этрусскими письменными памятниками, на которых большей частью знаки надписей, сопровождающих рисунки, очень мелкие, и часто на прорисовках различить их между собой бывает весьма затруднительно (не последнюю роль сыграли при этом и художники, выполнявшие прорисовки; для них отмеченные выше особенности написания знаков подчас, видимо, не имели принципиального значения).

Знак 58

- очень близок по начертанию к глаголической (болгарской) букве «есть» с фонетическим значением Е. Близость та же, (акая отмечалась для «зеркального» варианта данного знака - знака F к кириллической букве «есть». И если для знака F (знак 15) было принято фонетическое значение Е (на основании сопоставления со (знаками остальных надписей), то для данного знака условно-фонетическое значение (альтернативный вариант) может быть ЙЕ.


Условно-фонетическое значение знака - ЙЕ.

Знак 59 - абсолютно идентичен знаку письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением ЙУ. Фонетическое значение знака - ЙУ.

Знак 60 - абсолютно идентичен знаку письменности типа «черт

• резов» с фонетическим значением О.

Фонетическое значение знака - О.

Знак 61 - абсолютно идентичен знаку линейного письма Б с фонетическим значением ДE.

фонетическое значение знака - ДE.

Знак 62 - - абсолютно идентичен знакам линейного письма А с условно-фонетическим значением ПЪ - ПO.

Условно-фонетическое значение знака - ПЪ = ПO.

Знак 63 -

- близок по начертанию к знаку письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением ЙУ. При этом лишь следует иметь в виду, что очень близкий к данному знаку по начертанию знак

или

имеет фонетическое значение КЪ - КO.


Фонетическое значение на стадии идентификации знака - ЙУ; КЪ - КO.

Знак 64 -

- знак очень близок по начертанию к знакам критских надписей с фонетическим значением ВЬ - ВE и близок к кириллической букве «веди» с фонетическим значением В. Знак встречен на выпуклой, сферической поверхности шлема (см. 39-й лист), за счет чего могла произойти «деформация» знака

, фонетическое значение которого уже будет РА (РО).


Фонетическое значение знака - ВЬ - BE.

Знак 65

условно-фонетическое значение знака ЗЪ - ЗO.


Знак 66 - можно рассматривать как вариант знака, обозначающего слог ДА, но это крайне условно.

Знак 67 - очень близок по конструкции к знакам линейного письма А и Б, изображающих «топор», с фонетическим значением ТЪ - ТО.

Фонетическое значение знака ТЪ » ТО.

Знак 68 -

- абсолютно идентичен в зеркальном отражении знаку с фонетическим значением E.


Условно-фонетическое значение знака на стадии идентификации ЙE.


ЧТЕНИЕ И ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД НАДПИСИ НА КАМНЕ ИЗ МУЗЕЯ Г. ПЕРУДУЖИА


РEЧИ НИЖЕ (ЖИ) БЕ АРE АРО РОА НА-НА АРE ВОЖИ(ЖЕ)

Слова нижу без ярости • ярого «племени» нас (нашего) • нашей ярости вожи (гл.водить)

Ж(Р)ЕМО А РОЙ ВЪ Р(Ж)E ЖИЙЕ.РОТE ЧИ (во) АРE БЕ К(Р)ИА ЙЕ ЖЕЩEА(ЖЕСЧEА)

Жертвы приносим, а «племя» в рже живёт. Клятвой, что(в) ярость без крови, оно твердо.

ВОБЕ(БА) АЙE ВЪ ЖИРE ЖЕ (ЖИ) РE ЗЪ(мq) МО АРО ВОЗ(Л)EА АРE НАМО

Оба яйца в жире жаром изливающиеся, яростью называем (гл. намьнити-называть)

МОИ ЖЕ НАМОРО МQЖИ НА И БЕ ЖЕ(ЖИ)РEМО ВОЗ(Н)E РОА НИЖЕ НА.

Мои же изнуренные мужи нас и без жертвоприношений "вознесли (над) «племенем» ниже нас

Б(Р)ЕЖИ ПОАРО РОЖЕ(ЖИ) РА АЩE А АПО ЙМО ЖЕРEМО АБЕ

Беременный сверхжаром родит солнце, хотя я надеюсь совершить жертвоприношение тот час

ЖИ(ЖЕ)ПО МОА БЕА МОА Б(Л)ЕВОВO А РОЙ ВЪ Р(Ж) E ЖИЙЕ И ИЗQ

«Родина» (край?) моя, сущая моя блевово; а «племя» в рже живет и узу(узы)(цепи)

РОЖЕ(ЖИ) ИЙE ВОНИ Р(Ж)EВОЙE МQЖИ РEЩE РEЧИ ЩEЖИЙE МОА Б(Л)ЕВО БЕ АРE ВОНА Р(Ж) E ПОЖИ ИЙE ЗЪЖЕ(ЖИ)

родят её запахи «ржавые»; мужи говорят слова щадящие; моя блево без ярости; она рже основания её жжёт (сжигает).

Р(Ж)E ЙЕРE АРО НИ БЕА МОА РОЙ ВЪ Р(Ж)E ЖИЙЕ Й(И)МО ЖИРEВО А - ЖЕ ВОРОЖЕЙE АРО ВОЙE МОРEИВЪ ДИВ(Н)O-Й(И)МО РОЖЕ - МО ЖИРО ВОЗ(Л)E АМО РEА ВЪ БЕА Р(Ж) E ЙE И РEЖЕ(ЖИ) 3(Р)E ЙЕРE ПО ЖИ(ЖЕ) ВЪ(ВO) КИ РО ВО (ЧИ) ВЪ(ВO) РО ЖИ(ЖЕ) РE ЙE

Рже гневной? ярость ни сущя (неприсущя) моя. Племя в рже живёт, захватив (имея) место обитания даже • ворожа (т) • яростно воют (воя) • до изнурения • дивно • Имея (захватив) рождаемое (природное) богатство, возле бездны толкутся в сущей рже её и погибают напрасно • гневной сверх

А РОЙ ВЪ Р(Ж)E ЖИЙЕ ЖИР(Н) E МОЧИ 3(Р)E; ЩEЖЕ(ЖИ) ИК(Р)И-МОАРEАЗ(Р)E

А «племя» в рже живёт великие силы напрасно щадя и кровь Моя суета(толкотня) напрасна.

ЧEMQ АЩE НА ЖИРEЙЕ И РОВОЩE ЖЕ(ЖИ) ПО АЙE; АВЪРО И РА

Зачем, если в лугах и роще же(живёт) сверх(высшее) яйцо Авро и Ра (солнца).

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих казней
100 великих казней

В широком смысле казнь является высшей мерой наказания. Казни могли быть как относительно легкими, когда жертва умирала мгновенно, так и мучительными, рассчитанными на долгие страдания. Во все века казни были самым надежным средством подавления и террора. Правда, известны примеры, когда пришедшие к власти милосердные правители на протяжении долгих лет не казнили преступников.Часто казни превращались в своего рода зрелища, собиравшие толпы зрителей. На этих кровавых спектаклях важна была буквально каждая деталь: происхождение преступника, его былые заслуги, тяжесть вины и т.д.О самых знаменитых казнях в истории человечества рассказывает очередная книга серии.

Елена Н Авадяева , Елена Николаевна Авадяева , Леонид Иванович Зданович , Леонид И Зданович

История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология