Читаем ПРАСЛАВЯНСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ (результаты дешифровки) полностью

Перевод текста (предварительный, фрагментарный):

«… И кого защищу же как не я и твои живые а не мертвые (?) твои да и твоя какая надежда на него».

Не исключено, что фразу ДАИ следует переводить как слово «дай». Таким образом, с этой надписью предстоит еще работать.


ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ К .ЧАСТИ ЧЕТВЕРТОЙ


УСТАНОВЛЕНИЕ ЧТЕНИЯ ЭТРУССКИХ ЗНАКОВ


В этрусских надписях насчитывается 67 различных линейных знаков (возможное и вероятное количество знаков «этрусской письменности» не менее 80 знаков). Все они сведены в таблице «Знаки этрусских надписей». Установление их чтения приводится ниже, в той последовательности, которая принята для знаков в упомянутой таблице (лист 38).

Знак 1 - практически абсолютно идентичен кириллической букве «аз» с фонетическим значением А.

Фонетическое значение знака - А.

Знак 2 - абсолютно идентичен знаку письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением БА, БЕ; аналогичный знак с тем же фонетическим значением отмечен -в критском линейном письме А и Б.

Фонетическое значение знака - БА, БЕ.

Знак 3 - абсолютно идентичен знаку письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением БО.

Фонетическое значение знака - БО.

Знак 4 - абсолютно идентичен знаку письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением ВИ, ВЫ; аналогичный знак с тем же фонетическим значением отмечен среди знаков Фестского диска.

Фонетическое значение знака - ВИ, ВЫ.

Знак 5 - абсолютно идентичен знаку письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением ВО.

Фонетическое значение знака - ВО.

Знак 6 - абсолютно идентичен знаку письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением ВЪ = ВO; аналогичный знак с тем же фонетическим значением отмечен во всех остальных надписях.

Фонетическое значение знака - ВЪ - ВО.

Знак 7 - абсолютно идентичен знаку письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением ВЬ - BE.

Фонетическое значение знака - ВЬ - BE.

Знак 8 - абсолютно идентичен знаку письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением ВE; аналогичный знак с тем же фонетическим значением отмечен в линейном письме А.

Фонетическое значение знака - ВE.

Знак 9 - абсолютно идентичен знаку письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением ГИ.

Фонетическое значение знака - ГИ.

Знак 10 - абсолютно идентичен знаку письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением ДА.

Фонетическое значение знака - ДА.

Знак 11 - в «зеркальном» варианте знак - точная копия знака 10 с фонетическим значением ДА.

Фонетическое значение знака - Д'А.

Знак 12 - абсолютно идентичен знаку линейного письма А с фонетическим значением ДИ; в письменности типа «черт и резов» знак с фонетическим значением ДИ имеет сходство в начертании с рассматриваемым знаком.

Фонетическое значение знака - ДИ.

Знак 13 - абсолютно идентичен знаку письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением ДЪ - ДО; ДЬ - ДЕ; аналогичный знак с тем же фонетическим значением отмечен в линейном письме А, где он является деталью рисунка, изображающего «дворец» (помещен на крыше дворца)

Фонетическое значение знака - ДЪ - ДО; ДЬ - ДЕ.

Знак 14 - близок по начертанию к знаку линейного письма А с фонетическим значением ДE (?).

Условно-фонетическое значение знака ДE (?).

Знак 15 - практически абсолютно идентичен знаку письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением Е; аналогичный знак с тем же фонетическим значением отмечен в линейном письме А; знак «вписывается» в изображение «Егокера» (рог - верхняя часть морды, с вынесением глаза) на Фестском диске и в линейном письме Б.

Фонетическое значение знака - Е.

Знак 16 - асолютно идентичен знаку письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением ЖА, ЗА; знак практически абсолютно идентичен глаголической (болгарской) букве «живете» с фонетическим значением Ж.

Фонетическое значение знака - ЖА, ЗА.

Знак 17 - абсолютно идентичен знаку письменности типа «черт и резов» (в половинном варианте; плоскость деления вертикальна) с фонетическим значением ЖЕ, ЖИ; аналогичный знак (в том же половинном варианте) с тем же фонетическим значением отмечен во всех остальных надписях.

Фонетическое значение знака - ЖЕ, ЖИ.

Знак 18 - в «зеркальном» варианте - точная копия знака 17 с фонетическим значением ЖИ, ЖЕ.

«Приблизительное» звучание знака на стадии идентификации - Ж(-).

Знак 19 - абсолютно идентичен знаку линейного письма А и Б с фонетическим значением ЗЪ = ЗО. В «зеркальном» варианте знак абсолютно идентичен кириллической букве «зело» с фонетическим значением З-ДЗ-З.

Фонетическое значение знака - ЗЪ - ЗО.

Знак 20 - абсолютно идентичен знаку письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением ЖЬ, ЗЬ; по своему начертанию знак близок к кириллической букве «земля» с фонетическим значением ДЗ-З-З.

Фонетическое значение знака - ЖЬ, ЗЬ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих казней
100 великих казней

В широком смысле казнь является высшей мерой наказания. Казни могли быть как относительно легкими, когда жертва умирала мгновенно, так и мучительными, рассчитанными на долгие страдания. Во все века казни были самым надежным средством подавления и террора. Правда, известны примеры, когда пришедшие к власти милосердные правители на протяжении долгих лет не казнили преступников.Часто казни превращались в своего рода зрелища, собиравшие толпы зрителей. На этих кровавых спектаклях важна была буквально каждая деталь: происхождение преступника, его былые заслуги, тяжесть вины и т.д.О самых знаменитых казнях в истории человечества рассказывает очередная книга серии.

Елена Н Авадяева , Елена Николаевна Авадяева , Леонид Иванович Зданович , Леонид И Зданович

История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология