Кто-то украл золотой клык со статуи Бога-крокодила Оффлера; за рассказ об этом Уильям пообещал купить сержанту Колону выпивку, но уже частично отплатил ему тем, что закончил абзац об этом случае фразой «Стража Неустанно Разыскивает Злоумышленника и Уверена в его Скорой Поимке».
Он не был до конца в этом убежден, но сержант Колон, произнося эти слова, выглядел очень искренне.
Природа правды беспокоила Уильяма всю жизнь. Его учили всегда говорить только ее, или, точнее, всегда и во всем признаваться, а некоторые привычки трудно переломить, если в тебя их усердно вколачивали. А лорд де Словв придерживался старой поговорки, гласившей: «Как саженец нагнешь, так дерево и вырастет». Уильям оказался не слишком гибким саженцем. А лорд де Словв сам по себе не был жестоким человеком. Зато он таких людей нанимал. Насколько Уильям помнил, лорд де Словв вообще был не большой охотник до всего, для чего нужно прикасаться к людям.
Так или иначе, Уильям всю жизнь уверял себя в том, что выдумывать он не умеет; все, что не было правдой, всегда разваливалось у него в руках. Даже ложь во спасение – например, «Под конец недели деньги у меня обязательно будут», – кончалась для него бедой. Это называлось «сочинять» и в глазах де Словвов было грехом хуже самой лжи: это была попытка сделать ложь
Поэтому Уильям де Словв всегда говорил правду – в качестве самообороны от космоса. Даже горькая правда для него была не горше сладкой лжи.
В «Залатанном барабане» случилась славная драка. Уильям был очень доволен тем, что у него вышло:
Все свои записи он отнес в «Ведро».
Гунилла прочитал их с интересом; у гномов ушло совсем немного времени, чтобы все это набрать.
И вот что странно…
…в набранном виде, когда все буквы были такими ровными и аккуратными…
…слова казались более
Боддони, который, похоже, был вторым по старшинству в печатне, прищурился на столбцы текста из-за плеча Доброгора.
– Хмм, – протянул он.
– Что скажете? – спросил Уильям.
– Выглядит… серовато, – ответил гном. – Все буквы в кучу. Похоже на книжку.
– Ну так это хорошо, разве нет? – удивился Уильям. С его точки зрения, то, что напоминало книгу, плохим быть не могло.
– Может, их как-то разделить? – спросил Гунилла.
Уильям уставился на отпечатанную страницу. К нему в голову закралась идея. Она словно поднялась с самого листа.
– А что, если, – сказал он, – нам поставить над каждой новостью небольшой заголовок?
Он схватил обрывок бумаги и вывел на нем:
Боддони прочитал это с серьезным видом.
– Да, – сказал он наконец. – Выглядит… подходяще.
Он пустил бумажку вокруг стола.
– Как ты зовешь этот новостной листок? – спросил он.
– Никак, – ответил Уильям.
– Но как-то его назвать надо, – сказал Боддони. – Что ты обычно пишешь сверху?
– Обычно что-то вроде «Уважаемому лорду такому-то…»
Боддони покачал головой.
– Не пойдет, – сказал он. – Нужно что-то более общее. Более
– Может, «Анк-Морпоркская Справка»? – предложил Уильям. – Простите, я по названиям не мастер.
Гунилла достал из фартука свою маленькую коробочку и набрал буквы из лотка на верстаке. Он составил из них слова, смазал чернилами и прижал сверху лист бумаги.
На листе Уильям прочитал:
– Ошибся чуток. Это все невнимательность, – пробормотал Гунилла, потянувшись за другими буквами. Уильям остановил его.
– Не знаю, – сказал он. – Гм. Оставьте как есть… только «с» уберите, а «п» сделайте заглавной.
– Вот и хорошо, – сказал Гунилла. – Все готово. Ну что, парень? Сколько тебе надо копий?
– Э… двадцать? Тридцать?
– А как насчет пары сотен? – Гунилла кивнул в сторону гномов, принявшихся за работу. – Зачем станок зря по мелочи гонять?
– Да вы что! В городе не наберется столько жителей, готовых заплатить пять долларов!
– Ну так и проси с них по полдоллара. Сам заработаешь пятьдесят и столько же отдашь нам.
– Боги! Правда? – Уильям уставился на сияющего гнома. – Но мне же придется их еще и продавать, – сказал он. – Это же не горячие пирожки. Их не станут…
Он шмыгнул носом. Глаза у него заслезились.
– Ой-ой, – сказал он. – К нам идет очередной гость. Мне знаком этот запах.
– Какой запах? – удивился гном.
Дверь со скрипом отворилась.