Читаем Правда (ЛП) полностью

- Я понял, что мистер Роулингс хотел вас, но не потому, что боялся. Он хотел вас. Его настойчивость в том, чтобы знать ваш каждый шаг доказывал, что он не желал отпускать вас. Потом вы обхитрили меня в Сан-Антонио.

Он сделал шаг назад. Медленно Фил устроился у столика из кованого железа, оставив Клэр стоять у перил, пока блеск заходящего солнца обрамлял её красивое лицо. Она улыбнулась от такого отзыва, когда он продолжил.

- Я выяснил в ту неделю, что вы были чем-то большим, чем просто красивая женщина. Вы умны, сильны, изворотливы и коварны.

- Если я правильно припоминаю, вы назвали меня сукой.

Усмешка расползлась по его лицу.

- Уверяю вас, это был комплимент. Я нахожу такие качества весьма привлекательными. - Он наклонился вперёд, - Я сразу же увлёкся. С того момента я сражался с всепоглощающим желанием заполучить вас для себя.

Клэр прикрыла глаза. Несмотря на то, что она не хотела его поощрять, она нуждалась в его помощи: - Спасибо вам, - скромно произнесла она.

- За что?

- За всё, что вы сделали.

Его голова наклонилась, как бы спрашивая её.

Она продолжила: - Спасибо – за ваше доброе послание в Сан-Диего, за спасение моей жизни в Пало-Альто и за то, что тратили свои таланты, нянчась со мной месяцами напролёт.

- Клэр… Изабелла…, - поправил он, - как бы мне хотелось, чтобы я оказался на месте быстрее, в Пало-Альто.

Её улыбка стала застенчивой; она прошла обратно в номер. Фил поднялся и последовал за ней внутрь.

- Вы, Гарри, Тони и охранник – все спасли меня. - Она перевела пристальный взгляд на него. - Прямо сейчас, я очень нервничаю. Фил, у меня так много вопросов – и всё не сходится.

Его взгляд остановил её. Ей нужно собраться с мыслями. Выдохнув, она произнесла: - Я собираюсь снять эти чёртовы контактные линзы. Располагайтесь и угощайтесь, чем есть в баре.

Фил улыбнулся: - Отлично, мне больше нравятся, когда ваши глаза зелёного цвета.

Он повернулся и прошёл к высокому комоду, в котором стояли бутылки с высококлассными спиртными напитками. Фил налил себе коньяка на два пальца, пока Клэр исчезла в ванной.

Когда она вернулась, одетая в пару трико для занятий йогой, футболку и без контактных линз, она обнаружила, что Фил напряжённо и сердито смотрит. Когда их взгляды встретились, он сказал: - Я наблюдал за вами двумя. - Он прикончил свою порцию коньяка и налил ещё: - Я понял, что всё это задумывалось для того, чтобы причинить боль бывшему мужу, что может сыграть мне на руку, - Фил пожал плечами. - Но, я должен сказать. Я наблюдал за многими людьми. Любовь и ненависть – обе эти эмоции очень сильные. Вы пожертвовали каждым, кто был вам дорог, чтобы причинить боль Энтони Роулингсу. Вы могли бы жить в Калифорнии. Губернатор Айовы очистил ваш послужной список. Но ваша злость, ваш крестовый поход постоянно сталкивались с ним. Вы сказали мне, что для него это игра. Я думаю, это было игрой для вас обоих, шахматной игрой реальной жизнью. Каждый ход, который делали вы, он отражал. Для того , чтобы добраться до его короля, вы пожертвовали своей королевой, смелый шаг. Тот самый, который, как я верю, сработает. Но какой ценой?

Клэр остолбенела. До неё не доходили слова Фила: - О чём вы говорите? Вы думаете, я здесь, чтобы причинить боль Тони?

Фил проглотил оставшееся содержимое своего бокала: - Это то, что сказала мисс Лондон. Она сказала, что вы хотите от него сбежать. Вы боялись уйти от него… таков был план.

Клэр попыталась отследить мысль.

- Довольно таки изобретательно; вы воспользовались одержимостью мистера Роулингса вами, его Ахиллесовой пятой, чтобы проникнуть в его неуязвимость.

Клэр ничего не произносила, она не могла. Её разум завертелся, так как циклон её мыслей поднялся до категории пять по шкале ураганов. Фил воспринял её молчание, как приглашение продолжить высказывать его точку зрения.

- Я прочитал вашу теорию о воздаянии за грехи прошлого поколения. Я не говорю, что в них нет правды. Но, тем не менее, вы не находите это странным? Единственным человеком, который продолжает выживать, это вы.

Клэр запнулась: - Вы… вы прочитали мои теории? Где?

- На вашем ноутбуке – конечно.

Клэр непроизвольно сделала два шага назад. Её ноги упёрлись в диван, и она рухнула на мягкие подушки.

- Вы нашли мой ноутбук?

- Да, в ту ночь, когда на вас напали. Он был в комнате Патрика Честера в отеле.

Её глаза вспыхнули: - И вы отдали его Тони?

Он пожал плечами, в то время как наливал себе ещё одну порцию на два пальца.

- Я попытался. Но он был слишком занят – вами. На самом деле, он был в полете, когда я нашёл его. Я добрался до мисс Лондон. Она была той, кто рассказал мне о вашем плане, очень хитроумно.

Он отсалютовал своим бокалом в направлении Клэр.

Клэр осознала, что алкоголь способствовал его честности.

- Что именно она вам сказала?

- Она сказала, чтобы я привёз его в Айову; и я так и сделал. Вы были ещё в больнице.

- То есть, Тони никогда не брал ноутбук?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже