Читаем Правда о любви полностью

Поднимаясь по потайной лестнице в студию, она услышала голоса и увидела, что дверь слегка приоткрыта. Один из голосов точно принадлежал Барнаби:

– Стоукса особенно заинтересовал случай со стрелой.

Стрела?!

Жаклин остановилась на последней ступеньке в ярде от двери.

– Как и мы, – продолжал Барнаби, – он считает, что убийца попытается расправиться с тобой и это – подтверждение целой серии убийств, каким-то образом связанных с Жаклин. Она – единственное связующее звено между жертвами.

Жаклин оцепенела и слепо уставилась на дверь.

– В отличие от нас Стоукс не считает, что это всего лишь ревнивый поклонник, – закончил Барнаби.

До Жаклин донесся свистящий звук – Джерард чистил кисти.

– И что же думает Стоукс? – тихо, но зловеще осведомился он.

– Видишь ли, он признает возможность существования ревнивого поклонника, но, как верно указал, никто еще не предлагал Жаклин руку.

– Если не считать сэра Винсента.

– Верно, но его поведение не указывает на глубокую, отчаянную страсть. После того как Жаклин ему отказала, он больше не показывался, не пытался настаивать.

– И что из этого? – помедлив, спросил Джерард.

– Стоукс предлагает заглянуть глубже: что, если мотив иной? Не жениться на Жаклин, а воспрепятствовать ее браку с кем бы то ни было? В конце концов, она наследница Трегоннинга.

– Я проверял, – буркнул Джерард. – Если она умрет, не оставив детей, или будет осуждена за убийство, после кончины отца поместье переходит к дальнему родственнику в Шотландии. Вышеуказанный родственник десятилетиями не покидал тех мест и совершенно не осведомлен о своей возможной удаче.

Жаклин от изумления тихо ахнула.

Воцарилось долгое молчание.

Наконец Барнаби пролепетал с тем же искренним потрясением, которое испытывала Жаклин:

– Как ты узнал это, черт возьми? Я думал, ты рисовал с утра до вечера.

– Так оно и было. Зато мой зять и остальные не простаивали перед мольбертом с утра до вечера.

– Вот как? – с легкой завистью заметил Барнаби. – Хотел бы я знать, как они выуживают подобные сведения.

– Напомни мне представить тебя герцогу Сент-Ивзу, – с мрачной усмешкой бросил Джерард.

– Хм, да, но, к сожалению, мы ничуть не продвинулись в наших расследованиях. И тот, кто хочет не допустить замужества Жаклин, все еще рыщет вокруг Хеллбор-Холла в ожидании ее возвращения.

– Не правда ли, интересно, что он не последовал за нами в город?

– Еще одно доказательство, что это не сэр Винсент. Его хорошо знают в обществе. Он мог спокойно появиться в столице.

– А вот Мэтью Бризенден не мог.

– Верно, но я никогда не рассматривал его как убийцу.

– Противно соглашаться с тобой, – вздохнул Джерард, – но Жаклин говорит, что он неизменно старается ее защитить, и думаю, она права.

Жаклин раздраженно поджала губы. Как мило с его стороны соглашаться с ней, но почему он не признался, что кто-то стрелял в него? И когда? А главное – почему?

– Несмотря на личность злодея, наш путь ясен, – объявил Джерард со стальной решимостью и спокойной, непоколебимой уверенностью. – Портрет – одновременно и ключ к разгадке, и приманка. Мы отвезем его в Хеллбор-Холл, устроим выставку и подождем ответного удара.

Жаклин услышала шаги: Барнаби бродит по комнате.

– Знаешь, – выдохнул он, помолчав, – я до сих пор не верил, что ты сумеешь достичь такого одним портретом. Будь я проклят, если он не так же весом, как истинное доказательство. Все, кто увидит его, поймут правду ... и начнут гадать, кто настоящий убийца. И да, ты прав, это приманка. Он придет за ним и, если возможно, уничтожит. Но учти, он придет и за тобой.

– Знаю, – откликнулся Джерард почти с радостью. – И я буду его ждать.

Жаклин продолжала стоять на лестнице, не зная, что делать. Джерард и Барнаби заговорили о сегодняшнем ужине, о необходимости как можно скорее вернуться в Корнуолл, но она почти не слушала, слишком потрясенная их откровениями.

Потом Барнаби распрощался. Он не прошел через дом, должно быть, воспользовался наружной лестницей. Девушка с облегчением поняла, что Джерард последовал за ним. Обернувшись, она потихоньку спустилась вниз.


Но Джерард почти не дал ей времени опомниться и прийти в себя.

Уже через четверть часа он нашел ее в задней гостиной, куда она скрылась, чтобы без помех разобраться в своих смятенных мыслях.

Но стоило ему войти, как эти самые мысли вылетели у нее из головы.

Он улыбнулся, обдав ее светом, лившимся из глаз и предназначенным исключительно для нее.

И исходившее от него тепло воскресило воспоминания о минувшей ночи.

Тогда она думала, что поняла, в чем смысл любви, – беззаветная преданность, безоглядная отдача, граничившие с поклонением.

Но сейчас, наблюдая, как он приближается к ней, она поняла, что ей еще многому нужно учиться.

– Он ... он закончен? – выдавила она.

– Да, – кивнул Джерард, останавливаясь в нескольких шагах от нее. – Я ...

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинстеры

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы