– Сколько времен ты провел тут? – спросила Селина.
Али ненадолго задумался.
– Не более года.
– Моя мать говорит, что время в мире фейри течет иначе, – ответила Селина. – За день здесь в мире смертных может пройти неделя, а то и больше. Существуют истории о людях, которые забрели сюда на несколько недель, а потом узнали, что на земле годы их жизни давно прошли.
– А значит, я все дальше от своей семьи во времени, – тихо сказал Али, помрачнев.
Бастьян кивнул.
– Ты хочешь отправиться обратно во времени, чтобы воссоединиться с родными?
– Да, – ответил Али. – Больше я ничего не хочу так сильно.
– А я хочу помочь, – сказала Селина уверенным тоном. – И таким образом, быть может, мы сможем помочь и себе.
– Ты думаешь… – Бастьян замер, погрузившись в размышления. – Возможно ли изменить что-то в прошлом, если мы найдем это зеркало времени?
– Думаю, да. – Али нахмурился. – Однако я боюсь, что тогда это может изменить курс всей истории после этого события.
Бастьян присел на диванчик рядом с Селиной. Впервые с той минуты, как он встретил Али, он позволил телу расслабиться.
– О, понимаю, – сказал он. – То есть если мы изменим события того дня, когда мы встретились с Селиной, есть большая вероятность того, что я не встречусь с ней вовсе.
Али кивнул.
– Подобные возможности впечатляют и пугают одновременно, – сказал он.
– А где же это зеркало сейчас? И почему ты не можешь просто вернуться к нему? – спросил Бастьян.
– Чтобы ответить на оба этих вопроса, – сказал Али, – мне потребуется, чтобы вы мне поверили.
Селина рассмеялась.
– Мы живем в доме фейри на верхушке деревьев, – заметила она. – Моя мать оказалась королевой фейри, а мой возлюбленный вампир. Полагаю, мы готовы поверить во что угодно.
– Произошла… ошибка, – сказал Али, снова помрачнев. Грусть исказила черты его лица. – В мире, из которого я прибыл, также существует магия. После того как я очутился в Сильван Уайль, я осознал, что волшебство, должно быть, существует во всех частях мира людей, и источником служит мир, отличный от этого. Моя мать овладела каплей магии этого мира, и она позволила ей управлять воздухом. С ее помощью она может заставить некоторые – странные – вещи летать. У меня тоже есть чуточку магии, однако она непослушна, и я толком не знаю, как ею управлять. Мне потребовалась одна из ее… летающих вещиц, которая позволила мне прибыть в место, куда мне отправляться не стоило. – Он на минуту замолчал, глубоко задумавшись. – Пока находился здесь, я нашел зеркало, и когда я к нему прикоснулся, оно поглотило мою руку, точно поверхность озера. Мое любопытство победило, и я шагнул на ту сторону, оказавшись в комнате, полной зеркал. С зеркальными стенами, точно в лабиринте. Вскоре я потерялся, а когда попытался вернуться сквозь серебряное зеркало, через которое и вошел, случайно шагнул в другое, которое и привело меня в лес у Беседки плюща.
– К счастью, в тот момент моя мама была при дворе, – вставила Селина. – Иначе бы лорд Вир мог обратить его в поющую собаку или что-нибудь подобное.
– Они действительно заставили меня петь, – сказал Али с неуверенной улыбкой. – К счастью, у меня отличный голос, а еще я обладаю талантом слагать стихи. Это привлекло внимание твоей матери, и она долго со мной общалась, поскольку оказалось, что она сама пытается отыскать зеркальный лабиринт уже много веков. На сегодняшний день я провел в Летнем королевстве уже почти год, пытаясь выяснить, как можно вернуться к зеркалам и отправиться домой.
Несмотря на первоначальное недоверие, Бастьян понял, что у них есть общая цель. Как Бастьян, так и Али хотят вернуться домой. Бастьян до сих пор не доверял юноше – и уж тем более не доверял леди Силле, у которой были свои причины познакомить Али с Селиной. Однако история юного путешественника во времени и правда оказалась интересной. И она увлекала Бастьяна тем, что, раскрыв ее тайны, он сможет также открыть для себя целый мир возможностей.
Али раскрыл книгу, которую до сих пор держал в руках.
– Видите ли, на протяжении многолетней истории человечества можно отыскать документы, намекающие на то, что некоторым удавалось отправляться сквозь порталы в другие времена и места. Скорее всего, дверями служило какое-то зеркало или же некий заколдованный монолит.
– Вроде камней, стоящих в деревенской местности в Англии, – сказала Селина. – Мы с Али как раз обсуждали существование различных дольменов в разных уголках мира, и он недавно узнал, что британские острова на самом-то деле только вторые в мире по количеству этих самых оставшихся нетронутыми ворот. Первое место занимает Корея.
– Леди Силла помогает мне уже довольно долго, – сказал Али. – И для меня большая честь, что Селина так заинтересована моим делом.
Бастьян внимательно посмотрел на Али, ища намек на обман. У него до сих пор складывалось ощущение, что тот скрывает часть истории от них, а Бастьян не такой идиот, чтобы верить, что намерения этого парня чисты и непорочны и что он всего-навсего желает вернуться домой.