Читаем Правила большой игры полностью

– Сиди-сиди, тебе вредно волноваться, – удержал его Джек. – Давай посмотрим, что ты нам привез.

– Рон, дай парню воды.

Пока Барнаби накачивал пострадавшего газированной водой, Джек деловито вскрывал пакеты. В одном оказались вешалки, которые, прорвав упаковку, и сыграли с Джеком злую шутку – их он принял за пистолет.

40

Отобрав по шесть рубашек и по три пары брюк, добавив несколько пар носков и белья, напарники расплатились и дали курьеру хорошие чаевые, а чтобы не грустил, влили в него бутылочку анисовой водки из мини-бара.

Когда за ним закрылась дверь, Джек спросил:

– Ну, что там, на лестнице?

– Порядок. Я проволоку натянул, если кто полезет с крыши, будет лететь до самой стены нашего номера, так что услышим. А лампочку вывернул, чтобы уж наверняка.

– Это ты правильно сделал.

Рон вернулся к окну и, едва выглянув, отпрянул.

– Ты чего?

– Фургон газовой компании.

– Ну-ка…

Джек подошел к окну:

– Да, какой-то он… фальшивый, что ли. Из него кто-нибудь выходил?

– Не знаю. Когда я подошел, он уже стоял.

– Не нравится мне все это. Давай дежурить у обоих окон. Если что, рванем через чердак до соседнего здания – с крыши на крышу метров пять будет.

– Все восемь, Джек, я уже смотрел…

– Разберемся.

Джек вздохнул. Приближение реальной опасности помогало ему собраться, после появления подозрительного фургона он почувствовал себя лучше.

В холле гостиницы было неспокойно, однако лучше других это понимал только портье. Еще утром, когда появился знакомый ему человек неприятной наружности, он понял, что назревают неприятности.

– Узнаешь меня? – спросил человек.

– Да, сэр. Что-нибудь не так?

– Не трясись, жить будешь. Двое постояльцев из четыреста двадцать восьмого куда-нибудь выходили?

Чтобы выиграть несколько мгновений на раздумья, портье медленно обернулся, как будто ему требовалось проверить, лежит ли на полочке ключ от четыреста двадцать восьмого номера.

– Сейчас они должны быть в номере, сэр.

– Я не об этом тебя спрашиваю, урод… – В голосе незнакомца послышалась угроза.

– Простите, сэр, они никуда не выходили, но к ним наведывался курьер из магазина готовой одежды.

– Какой он из себя?

– Я… – На лбу портье выступили капли пота. Он с ужасом понял, что не запомнил внешности курьера. – Он был увешан этими… как их…

– Ну?!

– Свертками! – выпалил портье.

– Тихо… – прошипел незнакомец и огляделся. – Из какого магазина приходил курьер?

– Не могу знать: заказы производятся через гостиничный узел связи. Это там. – Портье указал на противоположную сторону холла.

– Понял. Ладно, сиди тихо.

Как только страшный незнакомец отошел, к стойке приблизился еще один посетитель.

– Здравствуйте, сэр. Чем могу быть полезен?

Я хочу посмотреть книгу регистрации, – просто сказал посетитель и, положив ладонь на стойку, слегка ее приподнял, чтобы портье смог разглядеть золотого орла на значке федерального агента.

– Да, сэр, конечно.

Портье пододвинул важному гостю книгу, и тот, полистав ее, спросил:

– Жильцы из четыреста двадцать восьмого никуда не отлучались?

Портье судорожно сглотнул, это уже напоминало кошмарный сон.

– Нет, сэр. Никуда не отлучались, но некоторое время назад к ним приходил курьер из магазина готового платья. Внешности его я запомнить не успел, но видел, что он нес много свертков.

– Заказы делаются через гостиничный узел связи? – уточнил агент.

– Так точно, сэр. Это там.

– Я знаю.

Федеральный агент повернулся и пошел к двери узла. Ему оставалось дойти до нее несколько шагов, когда дверь распахнулась и оттуда вышел сгорбленный незнакомец.

Агент вежливо посторонился и исчез за дверью.

Наблюдавший за ним портье вздохнул: определенно намечалось что-то нехорошее, но для себя он решил, что обязательно предупредит агента об этом ссутуленном приезжем с бледной рожей.

С моря вернулась группа туристов из Лабсельда – они приезжали к морю на машинах и привозили с собой еду, чтобы не тратиться в дорогом Санни-Лэнде. Официанты и носильщики их не любили за мизерные чаевые.

Шумные туристы поднялись к себе на этаж, и портье стал ждать появления федерального агента, чтобы предупредить, однако осуществить эти планы ему помешал еще один посетитель. Он тоже выглядел как приезжий – на нем были рубашка и шорты, но какие-то немодные, в Санни-Лэнде таких не носили.

Облокотившись на стойку, он проникновенно посмотрел портье в глаза и сказал:

– Хотелось бы заглянуть в книгу регистрации.

При этом, как и федеральный агент, приподнял широкую ладонь, под которой оказалась плотная стопка сотенных ассигнаций.

– Ну, что скажешь?

– Пожалуйста. – Портье подал незнакомцу книгу, незаметно приняв вознаграждение.

– Постояльцы из четыреста двадцать восьмого у себя?

– У себя, сэр. – Портье уже не удивлялся популярности жильцов из четыреста двадцать восьмого.

Про курьера он сообщать не стал, боясь, как бы этот человек не отправился тоже в гостиничный узел связи, – как раз в этот момент оттуда выходил федеральный агент. Бросив в сторону стойки быстрый взгляд, он проследовал на улицу.

– Ну, будь здоров, приятель, – сказал очередной благодетель.

– Спасибо вам, сэр, – ответил портье, чувствуя поднимающийся по ногам страх.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже