Читаем Правила большой игры полностью

Скорее всего, хозяин «кадьоса» не сразу сообразит, куда подевалась машина – после «кошечек» и спиртного голова его будет соображать плохо.

Джек и Рон стали на стреме, а Гастон без труда открыл дверцу и скоро сумел завести «кадьос», который глухо рыкнул двигателем в несколько сотен лошадей.

Майор заехал за угол и остановился, дожидаясь, пока прибегут его подельники. Как только они погрузились на заднее сиденье, он тронул машину, и все трое стали высматривать место, где можно сменить номера.

Вскоре такое место нашлось – во дворике позади гавайского ресторанчика. Запах жареной баранины и чеснока заполнял весь двор, вызывая у беглецов обильное слюноотделение.

– Как сменим номера, наберем здесь жратвы, – сказал Гастон. – Я не поклонник баранины, но эти мерзавцы умеют готовить ее как надо.

Своим универсальным скальпелем Рон быстро открутил номера и спрятал их под рубашку.

– Как будто никто не видел, – сказал он, оглядываясь.

– Никто, – успокоил его Джек.

Искать подходящие для смены номера пришлось недолго. Немолодой бежевый «скайлэб» со спущенным колесом стоял неподалеку от ресторана, судя по всему, эта колымага причалила к тротуару навсегда. Однако стоило Рону начать скручивать номера, как явился хозяин «скайлэба», запаршивевшего вида старик лет шестидесяти. На нем были мятые штаны, грязная футболка и шлепанцы.

– Так, – сказал он. – Вы что, думаете, с моей машиной можно делать все, что вам заблагорассудится?

Джек покосился на Гастона, опасаясь, что тот сейчас заведет старика в какую-нибудь подворотню и свернет шею.

– Просто мы не знали, кому она принадлежит, сэр. Теперь мы видим, с кем нужно иметь дело.

Майор достал из кармана пятьдесят батов и подал старику.

– Надеюсь, это уладит наши разногласия?

– Да чего там, конечно уладит, – легко согласился тот и вынул из бездонного кармана электрическую отвертку с погнутым жалом.

– Возьми вот эту, сынок, – сказал он, обращаясь к Рону. – С ней ты управишься быстрее.

Рон не стал отказываться, и скоро номера с «кадьоса» уже стояли на чуть живом «скайлэбе», а номера ветерана были спрятаны под рубашку.

94

Набрав в бумажные пакеты жареной баранины с овощами, троица выехала за город. По свободному, ведущему на запад шестирядному шоссе они без приключений проехали километров пятьдесят, пока не пришло время заправиться.

На заправке Гастон выяснил у служителя, где находится Брисбен.

– Десять километров до указателя, сэр, – ответил тот.

– Спасибо, приятель, сдачи не надо.

– Благодарю вас, сэр.

– Зачем нам этот Брисбен? – спросил Джек, когда они снова выехали на шоссе.

– В Брисбене живет некая сволочь по имени Хорст

Косорылый. У него мы сможем купить автоматическое оружие. Нам без этого нельзя.

– Понятно, – кивнул Джек. – Только уж больно имя у это парня неприятное.

– Думаю, и сам парень окажется не лучше, но ничего не поделаешь – другого торговца оружием в этих местах я не знаю.

Свернув после указателя направо, они остановились, чтобы отойти в кусты. Облегчившись, снова погрузились в машину и продолжили путь. При подъезде к Брисбену их неожиданно обогнал полицейский автомобиль. Включив мигалку, он стал прижимать их к обочине.

– Ну вот, а ты говорил, никакого риска, – пробурчал Рон.

– Спокойно, может, коп просто желает спросить дорогу, – ответил Гастон и, сунув руку под рубашку, снял пистолет с предохранителя.

Из патрульной машины вышел полицейский и решительно двинулся к «кадьосу».

– Добрый день, сержант! – поздоровался с ним Гастон.

– Добрый день, только я не сержант, а капрал.

– Сегодня капрал, завтра сержант, толковые по лицейские быстро продвигаются по службе.

– Ну, это конечно, – не мог не согласиться кап рал. – Предъявите ваши права.

– Прошу прощения, капрал, но не далее как пол часа назад я выронил их в придорожном сортире, так что мои права теперь плавают в выгребной яме.

– Вот как? Не очень-то я этому верю, сэр!

– Что делать – случается и такое. Вот эти двое джентльменов могут подтвердить.

– О да, – закивали Джек и Рон, – так все и было.

– Это сейчас не имеет значения, вы едете на угнанном автомобиле. Выйдите, пожалуйста, из кабины и положите руки на капот!

– Как прикажете, сержант! Только с чего вы взяли, что машина угнана?

– А у меня ориентировочка имеется – вот… – Капрал достал блокнот и начал зачитывать признаки угнанного автомобиля. Цвет, марка, производитель шин и прорези на капоте там упоминались.

– Номер у машины какой? – перебил его Гастон.

– Номер?

Полицейский сверился с записями, затем отошел подальше и посмотрел на номер со «скайлэба».

– Э-э… – протянул он. – Должен извиниться перед вами, сэр, должно быть, простое совпадение. – Примите извинение от имени департамента полиции…

– Но ведь я еду без прав, сержант.

– Ах да, точно! – обрадовался полицейский. – Я обязан оштрафовать вас!

– И будете совершенно правы.

– Двести батов – будьте добры!

– С удовольствием, сержант.

Гастон отдал деньги и расписался на корешке квитанции.

Улыбающийся коп вернулся к своей машине, завел мотор и унесся в сторону Брисбена.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже