Читаем Правила первокурсницы полностью

И ведь такое уже не в первый раз, поняла я, вспоминая, то, что произошло в банке. Но сейчас отмахнуться от этого, так же как и тогда, уже не получалось.

— Не… не знаю. Мне нет, — тонком голосом проговорила Гэли. Она стояла около разрушенной стены и смотрела куда-то вдаль. Смотрела на дирижабль, который выплюнул очередное ядро, на его борту выделялась большая цифра один. Первая транспортная компания. — Не понимаю, почему дирижабль первого советника обстреливает Академикум. Обстреливает…

— Управляющую рубку, — закончил Альберт, стряхивая в формы пилота грязь. — Захватывающее зрелище, не правда ли?

Кузен перешагнул через кучу мусора и оказался на улице.

— Но зачем, кому-то… — начала Мэри, но ее перебил Крис.

Рыцарь встал и помог подняться мне, сжимая дрожащие пальцы в своей большой ладони.

— Затем, что там тот, кто нужен им позарез. Нужен настолько, что они не будут считаться с жертвами. — Оуэн первым подошел к ящику, пнул несколько досок, а потом склонился над завалом.

— Пришелец с Тиэры, — неожиданно даже для себя ответила, наблюдая, как рыцарь откатывает камень, как из завала показывается бледная рука. — Именно он управляет Академикумом.

— Ох! — только и смогла произнести Гэли.

— Одно хорошо, кем бы ни был этот пришелец, он точно не один из нас, — задумчиво произнесла Дженнет. — Раз уж он управляет островом, то его точно нет среди нас.

— Он жив! — напряженно сказал Оуэн, и целительница повернулась к обломкам камина и спустя несколько минут произнесла:

— Кровь идет. Нужно срочно доставить его в дом целителей.

— Тот-то там обрадуются, мы сегодня к ним зачастили, да не с пустыми руками, — скептически вставила Дженнет. Она тоже выбралась из дома и теперь напряженно смотрела за огибавшем центральную площадь дирижаблем. Пушки судна пока молчали.

— У меня нет на это времени, — огрызнулся Альберт, кузен сжал и разжал железную руку. — Разлом, как и демоны ждать не будут.

— Он всегда такой джентльмен? — хмуро спросила Мэри.

— Нет, обычно он не столь любезен, — ответила я.

— Но он прав, — произнес мистер Тилон, оперся о руку своей хрупкой жены и с трудом поднялся.

— Вы все же верите ему… и нам? — с заминкой спросила я, наблюдая, как Альберт по одному выщелкивает лезвия из железной кисти и быстро осматривает каждое.

— Моя вера или неверие не имеют никакого значения — произнес оружейник, пошатнулся, но устоял. Разорванная штанина была залита кровью, судя по всему прямо сейчас мужчина умирать не собирался.

— Но… — не поняла Гэли.

— Не имеет, если есть хоть призрачный шанс закрыть разлом. Вы были там? — уточнил он. Все промолчали, а Кристофер нервно дернул уголком рта. — Если бы были, то не задавали таких вопросов. Даже если шанс эфемерен, его надо использовать.

Его слова немного экспрессивные и немного помпезные напомнили мне о том дне, когда Оуэн хотел спуститься в атриум под днище летящего острова. Затея была самоубийственная, но он тоже был готов рискнуть. Рискнуть жизнью, только бы не оказаться снова в разломе.

— Хватит болтать, — Альберт вытащил одно из стальных лезвий, убрал в карман и стал деловито пристраивать на его место стилет из черного металла. — Что? — Спросил кузен, заметив наши с Дженнет ошарашенные взгляды. — Мне так удобнее. Демон, заедает, — поморщился парень и перебрался через кучу обломков, бывших когда-то западной стеной оружейной. — Ладно, потом подгоню по размеру. — Он обернулся и спокойно добавил: — Я вообще могу пойти один. Собственно, так будет даже лучше.

— Если ты думаешь, что я отпущу тебя до того, как мы получим противоядие, то очень ошибаешься. — Дженнет, все же прикрепила рапиру к поясу, и немного нервным жестом коснулась лица, что не ускользнуло от Криса.

— Это самое лестное, что я когда-либо слышал, — ответил Альберт.

— Мы получим? — спросил Крис, выпрямляясь и отворачиваясь от целительницы, которая почти не реагировала на наши разговоры, склонившись к раненому Этьену, у которого шла кровь, а значит, демон покинул его тело. Остров все еще стоял наклонясь, словно тарелка, из которой кто-то сейчас выплеснет суп. Мэрдок наклонился, уперся руками в ящик и стал отодвигать от завала. — Кто еще отравлен?

Его взгляд переместился с Альберта на Дженнет, с нее на Гэли, а потом…

— Я, — вдруг сказа Мэрдок, продолжая двигать ящик с оружием, но не успел Оуэн ничего спросить, как мой бывший жених заинтересованно добавил: — Но впервые слышу о противоядии. У кого-то есть настойка из семян Лысого дерева?

— Да, у кого-то есть, — тихо ответила я, и Крис резко обернулся.

Его глаза показались мне сегодня не просто синими, они показались мне ярче, чем носовые огни прибывающих на пристань кораблей. И я поняла, что у меня не хватит смелости соврать ему. Да я и не хотела врать.

— Иви…

— Так получилось, — призналась, разведя руками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Первокурсница

Похожие книги