Читаем Правила первокурсницы полностью

Вьер застонал, и Цецилия, оставив кузена, поспешила к нему. Гэли продолжала смотреть на огонь, словно происходящее ее не касалось. Кольнуло легкое недоумение оттого, что она не рядом с Мэрдоком…

— Почему ты в этом участвуешь? — после паузы спросила я, наблюдая, как Альберт с усилием садится.

— Разве нужда причина? — ответил Крис, не уточняя в чем именно «в этом». — А как же борьба за правое дело? — он улыбнулся.

— Ответь, прошу.

— Ответ прост и банален, Иви, я хочу жить. Очень хочу.

— Но…

— Если бы стало известно, что я из другого мира, меня казнили бы в течение часа. — Он вздохнул. — И когда я заразился коростой, когда ко мне пришел Вьер, у меня не осталось выбора.

— Он вынудил тебя сотрудничать? — Я подняла голову и посмотрела в синие глаза. «Его выбрали» — сказал железнорукий. — Почему ты мне не рассказал? Почему скрывал?

— Что ты хочешь услышать? Оправдания? Пожалуйста. Не хотел подвергать тебя опасности.

— Правду, — попросила я.

— Она тебя разочарует. Я тебя разочарую. — Он посмотрел мне в глаза, вздохнул и признался: — Я и в самом деле боялся за тебя. А еще того, что демоны смогут узнать, если проболтаюсь, а один из них обоснуется в этой хорошенькой головке.

— Разумно, — заставила себя произнести я. — В итоге из-за этой разумности, я все узнала последней. А как Вьер понял, что ты не отсюда?

— Оттуда откуда и ты. Он наблюдателен, а я слишком неосторожен, слишком не похож на вас, путаю слова, языки, не так смотрю, не так реагирую…

— А мне нравится, — сказала я и снова положила голову ему на плечо.

— Знаю. — Я ощутила, как мужские руки еще плотнее сжались на моих плечах. — И это стоит дороже всех сокровищ мира.

— То-то ты всеми силами пытался от этого сокровища отказаться, — сказала я с нарочитой обидой.

— Боялся умереть от счастья, — рассмеялся он, а потом вдруг став серьезным добавил: — Мы играем в смертельную игру. Знаешь, сколько раз меня пытались убить с тех пор, как я вышел из банка не просто бароном Оуэном, не просто изгоем с Тиэры, где я никогда не был, а герцогом Муньером?

— Сколько? — с беспокойством спросила я.

— Семь, Иви. Семь раз. Род Муньер, род к которому я вроде как принадлежу, уже уничтожали. Уничтожат снова.

— Как же ты выжил? — Я произнесла это чуть громче, чем следовало, Мэрдок с беспокойством повернулся в нашу сторону, увидел меня в объятиях Криса и замешательстве отвернулся.

— А вот это уже твоя заслуга.

— Меня там не было. А если бы и была… — Я ощутила, как нагреваются ладони.

— Ты там была. Вместе со мной. — Оуэн быстро и даже как-то мимолетно поцеловал меня висок. Прикосновение горячих губ заставило меня вздрогнуть. — То, что ты сделала в библиотеке для меня, заживила раны… — Крис коснулся моего подбородка, заставив посмотреть себе в глаза. — Это было волшебно. — Он вдруг улыбнулся. — Более того, это волшебство до сих пор живет внутри. Смотри.

Рыцарь опустил руку и провел ладонью по стене, которая всем своим видом вызывала во мне одно беспокойство, снова возвращая в кошмарный сон. С силой провел, расцарапав кожу в кровь и оставив темные следы на каменных неровностях.

— Смотри, — повторил Оуэн и поднес ладонь к моему лицу.

— Что я должна уви… — начала я и вдруг замолчала. У меня на глазах края раны схватились, словно тина на пруду, через миг кожа была абсолютно целой. Не веря своим глазам, я коснулась его руки, провела пальцами по ладони. Нет, глаза меня не обманывали, кожа была абсолютно целой. Совсем, как тогда у Золотого Эрнесталького банка. Раны Криса заживали за один удар сердца. Девы, если это не запретная магия, то, что же тогда под запретом? И это сделала я?

— Ты побледнела? — нахмурившись, спросил Оуэн. — Я снова напугал тебя?

— Нет, — хрипло ответила я, стараясь отогнать мысль, что теперь его сходство с демонами стало почти полным, и теперь вряд ли кто поверит, что он не один из них.

— Ты спасла мне жизнь не один раз. То, что ты сделала, позволило мне выжить на улицах Эрнестали. И пусть отрезание головы я вряд ли переживу, другие раны заживают, как на собаке. — Он снова прикоснулся к моему виску губами и повторил: — Спасибо.

— Девы, какой собаке? — уточнила я, со страхом представляя железное пышущее жаром чудовище вроде того, что сопровождало Вьера, только с волчьей головой.

— Так кто-нибудь расскажет мне, что я пропустил? — громко спросил Альберт. — Минуту назад я готовился выйти из оружейной, а сейчас, — кузен демонстративно обвел взглядом пещеру, — кажется уже где-то в чирийских горах. Кто восполнит пробелы в моем образовании?

— И в моем, — сказала я.

— Я пришла в себя здесь, — задумчиво сказала герцогиня. — Горел костер. А еще у меня на плече… — Она потянулась, чтобы задрать рукав, но вовремя остановилась. — У меня синяки на руке. Синяки, словно… словно…

Перейти на страницу:

Все книги серии Первокурсница

Похожие книги