Читаем Правила первокурсницы полностью

Черноглазого потащили к выходу, он судорожно дышал, а ещё пытался зажать рану на руке, но кровь капала на серые одежды и темнела на глазах. Разве так бывает? Кровь вытекала из раны, нанесённой более двух часов назад. Серые псы протащили черноглазого сквозь широкие двери. Невозмутимый швейцар закрыл их за ними, тут же распахнул снова перед Аннабэль Криэ, которая зашла с улицы.

Богини, что с ней случилось? Хотя мужчины не обратили внимания ни на шляпку с мятыми полями без единого цветка и даже без атласной ленты. Ни на мятую юбку, ни на явно несвежую рубашку и отсутствие перчаток. И самое главное, ни на тронутые румянами щеки.

Маменька прибегла к румянам только раз, и очень не любила, когда об этом напоминали. Она же не кокотка какая-нибудь и не актриска. Но то был страшный день, один из тех, которые никто никогда не хотел бы пережить заново. День, когда хоронили дядю Витольда. То, что от него осталось. Я помнила хмурые низкие облака, что висели над Илистой норой. Помнила жрицу Грэ. Помнила отца и маменьку, которая все же вышла к погребению. Она, как и все мы знала, что Астеры в полном составе должны были лететь на том дилижансе. Должны были погибнуть. Осознание этого тяжело далось маменьке, она впервые прибегла к глазным каплям и румянам. Как говорила Туйма, новая графиня Астер больше походила на лихорадочную. Вот и бывшая баронесса сейчас напоминала мне больную болотной лихорадкой.

Князь бросил сквозь прорези чёрной маски взгляд на Криса, на вытянувшего рядом с рыцарем, мистера Вильетона и направился к выходу из банка. Серая жрица присела, приветствуя государя, а тот на миг остановился рядом и что-то вполголоса произнёс. Нет, не так. Он отдал приказ. Аннабэль ещё ниже склонила голову знак согласия. И государь покинул зал.

— Милорд, — услышала я голос управляющего банком, повернулась как раз в тот момент, когда мистер Вильтон протягивал Кристоферу лист позеленевший гербовой бумаги. — Рад приветствовать вас в вашем, — он выделил дрогнувшим голосом последнее слово, — банке.

Я тут же вспомнила золотистую вышивку-вензель на полотенце. Вспомнила статую, и подняла голову. Глаза женщины с головой волчицы погасли. Она стояла на том же месте в арке и смотрела в сторону.

— По легенде хранительница полуночных валков, — произнесла баронесса, подходя ближе, — смотрит лишь на тех своих детей, которым уготованы великие свершения.

— Тогда она ошиблась, когда смотрела на меня.

— Уверены?

— Да.

— Я имела виду, уверены ли вы, что она смотрела на вас? — жрица неуместно рассмеялась. — Ну что ж, вам виднее, Ивидель. Говорят, её взгляд тяжел и не каждый может вынести его бремя. Главное, чтобы она не ошиблась в нем, — она кивнула на Оуэна.

— Безмерно счастлив, что стал свидетелем такого исторического события, — тем временем говорил управляющий. Служащие мало-помалу приходили в себя. Охранники растерянно смотрели на осколки разбитых песочных часов. — Ральф, — позвал мистер Вильетон. Один из клерков пошатнулся и поднял голову, — нарочного к мистеру Крипту, живо! — Служащий кивнул. — Мистер Муньер, какие будут распоряжения по поводу вашего банка?

Кристофер непонимающе посмотрел на управляющего.

— Поверенный будет через несколько минут, и мы предоставим полный список принадлежащего вам имущества, а также денежных вкладов, акций, векселей дорожных компаний, доли в горнодобывающей…

— Готова держать пари, а что старый барон Оуэн очень сильно пожалеет о том, что отрёкся от старшего сына, — проговорила баронесса. — Идёмте, Ивидель, оставим мужчин заниматься их непонятными делами. Им сейчас не до нас.

— Но… — Я посмотрела на Оуэна, который слушал управляющего банка не передаваемый выражением лица. Кажется, он не мог поверить в свалившееся на него счастье. А так же понятия не имел, что с этим счастьем делать.

— Разве вы Муньер? Разве ваше место тут? — строго спросила она.

— Я свидетель и обязана…

— Бросьте, леди Астер, возвращение полуночного волка засвидетельствовал сам князь, ваше присутствие больше не требуется.

— Но… — повторил я.

— Никаких «но», Ивидель, с вами хочет поговорить государь, — и, видя, что я хочу возразить, добавила: — прямо сейчас. Идёмте, если на то будет желание, вы сможете вернуться до того, как ваш рыцарь дочитает до конца список новоприобретённого имущества. Хотя, я бы посоветовала вам сесть на первый же дирижабль до Академикума. Но вы ведь не послушаете?

— До сих пор не могу поверить, — прошептала я, выходя из банка следом за жрицей. И всё-таки не удержалась, бросила взгляд на Криса. Что будет в его глазах следующий раз лёд зимнего моря или тепло летнего неба?

— Не будем заставлять государя ждать. — Жрица махнула рукой, и к входу в банк подъехал экипаж. Швейцар бросил на нас любопытный взгляд, но без слов распахнул дверцу экипажа и подал руку сперва жрице, а потом и мне, помогая подняться в карету.

— Рады, что не ошиблись в Крисе? — спросила я через минуту, когда копыта лошадей застучали по брусчатке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Первокурсница

Похожие книги