Что делать? Закричать, чтобы сюда сбежалось половина острова? Ведь это все, что на самом деле, от меня требовалось, закричать и привлечь внимание. Только вот, что помешает пришельцу с Тиэры развести руками и посетовать на расшатанные нервы одной излишне впечатлительной ученицы, которую он намеревался проводить до корпуса?
Выманить чужака оказалось до смешного просто, сложнее доказать что именно он чужак. А без доказательств, мне никто не поверит. Я же не князь.
Зерна изменения кольнули пальцы. В любом случае, хотя бы буду знать, кого искать. Вот сейчас сделаю шаг, и враг обретет лицо. Но он не стал дожидаться, пока я соберусь силами. Сам двинулся навстречу.
— Что вы тут делаете, леди Астер? — в знакомом голосе слышалась тревога. Зерна изменений растаяли в воздухе. — Ивидель, — туман расступился, и я увидела приближающегося Мэрдока, — Куда вы идете?
Я вздохнула, посмотрела за его спину, туда, где по очертаниям угадывалась дорога, с которой я сошла, миновала ряд чахлых деревьев и остановилась посреди полосы безопасности. А сокурсник в свою очередь смотрел мне через плечо и хмурился. Я обернулась и почти сразу увидела ее. Сетку. Она едва заметно поблескивала в тумане. Гудения еще не было слышно, но я знала, что еще несколько шагов и…
— Ивидель, — с тревогой позвал Мэрдок, опираясь на трость и неловко переступая с ноги на ногу, сапоги издали уже знакомое мне «скрип-скрип».
— Я просто… просто… — разумного объяснения своему присутствию здесь в такое время, придумать не смогла, а потому решила спросить сама: — А вы, Хоторн, что вы здесь делаете?
Я смотрела на приближающегося сокурсника и ощутила укол тревоги, пока еще не определенной, но все-таки.
— Выполняю распоряжение целителя. — Он остановился напротив, и тревога усилилась. Что-то было неправильно, он я никак не могла понять что. — Я должен ходить каждый день, чтобы исправить «это».
Мэрдок стукнул тростью по сапогу. И я вдруг поняла, что меня так смутило, поняла, когда посмотрела парню в лицо. Чтобы заглянуть ему в глаза, мне пришлось запрокинуть голову. Непривычно запрокинуть, словно Мэрдок стал вдруг выше ростом. Но я осознала это, только когда он приподнял ногу и привлек мое внимание к подошвам сапог.
— Подарок от опекуна. — Хоторн грустно усмехнулся. — Сделано на заказ. И сапожник содрал две цены за срочность. — Парень снова посмотрел на излишне толстую подошву, что добавила ему роста. — В одну из них зашито свинцовое грузило, чтобы вернуть моей ноге недостающую длину. — Он подал мне руку. — Вот поэтому я и брожу тут вечерами в одиночку, не хочу чтобы на меня смотрели, как… как вы сейчас.
— Как? — я вложила в его пальцы свои.
— Как на циркового урода.
— Лучше хромать?
— Вы задаете неудобные вопросы, леди Астер, на которые я пока не готов отвечать, поэтому вернусь к своему. Что вы тут делаете?
— Сама не знаю, — почти честно ответила я.
— Вы хотели подойти к сетке? — Хоторн повел меня обратно к дороге, к расплывчатым в тумане огням корпусов, снегпродолжал скрипеть под нашими шагами.
— Нет. Не к сетке.
Мэрдок не стал настаивать на другом ответе. Он сделал вид, что не заметил зерен изменений, что собрались на кончиках моих пальцев, в самый первый момент. Он просто пошел рядом, неторопливо и размеренно постукивая тростью. Иногда молчание — это очень много.
Дорога разделилась на две. Та, что шире уходила дальше вдоль оконечности Острова. А вторая поворачивала к центру. К атриуму. К виселице.
— Не думаю, что он с Тиэры, — произнес сокурсник, глядя на недостроенный помост.
— Почему? — спросила я, и голос предательски дрогнул. Мне не нужно было уточнять, о ком он говорит.
— Потому что он хотел спуститься туда. — Хоторн указал тростью на перила атриума. — Барон Оуэн сорвался бы.
— Серый же не сорвался, — тщательно следя за своим тоном, вставила я.
— Вот именно. Посвященный рыцарь, а не ученик первого потока. — Покачал головой Хоторн. — При всем моем уважении к Кристоферу, он бы сорвался. И, наверное, знал это, но предпочел рискнуть и пройти по краю пропасти, а не оказаться в Разломе. Тот, кто, по словам князя, испортил рулевое колесо… — Хоторн покачал головой. — Даже этому нет ни одного доказательства, но пусть. Так вот, тот, кто направил Остров в Разлом, был готов умереть, но попытаться остановить Академикум. Хотя, может он просто сумасшедший самоубийца? — я почувствовала легкое пожатие его пальцев. — А вы как думаете, Ивидель?
— Думаю, что вы больше не злитесь на меня. — Я остановилась.
— Вы правы, леди Астер.
— Могу я узнать, что изменилось?
— Многое, — он пожал плечами. — И почти ничего.
— Это не ответ.
— Вы тоже больше не злитесь на меня. Могу я узнать, почему? — в свою очередь спросил Мэрдок.
— Теперь вы задаете неудобные вопросы. — У меня вырвался вздох. — Я не злюсь, потому что вы ничего мне не сделали.
— А я не злюсь, потому что вы кое-что сделали. — Хоторн внимательно смотрел на меня. — Вы не бросили меня в Запретном городе.
— Но…