Читаем Правила покупки волшебных вещей полностью

– Мы пойдём есть мороженое? – спросил я, но она, к сожалению, придумала что-то совсем другое. Вместо того чтобы поехать в моё любимое кафе на Эльзеплатц, мы отправились в университетский городок. Иногда мы вдвоём обедали здесь в столовой, порой она что-то забывала, и мы вместе возвращались сюда, но сегодня мы сели в лифт в здании 4c, где размещался факультет биологии. На четвёртом этаже мы вышли из лифта, и я пошёл за мамой по длинному коридору, пока она не остановилась у одной из дверей и не постучалась.

– Войдите, войдите, – сказал женский голос, и дверь открыла пожилая дама.

– Это доктор Брюггеманн-Эггерт, наш генеральный директор, – представила мама.

Дама дружелюбно улыбнулась:

– Должно быть, ты маленький профессор Хоппе. Тобиас, верно? Рада познакомиться. Твоя мама сказала, что ты хочешь стать биологом. Здорово!

Я заподозрил неладное. Что бы мы здесь ни делали, у меня возникло плохое предчувствие.

У мамы появились красные пятна на щеках: или её мозг сварился под шапкой а-ля Филина, или она очень волновалась.

– Дорогой Тоби, хотя ты вообще-то слишком юн, фрау Брюггеманн-Эггерт согласна, чтобы ты прошёл практику в нашем исследовательском отделе этим летом. Как тебе это суперпредложение? В твоём возрасте я бы убила за такую возмож- ность!

Действительно, в этот момент я тоже подумал об убийстве.

– Вот видите, фрау Брюггеманн-Эггерт, он язык проглотил.

Это же катастрофа, хотел сказать я, но только и сумел пролепетать:

– Ух ты! Как круто.

Вы думаете, хуже быть не может?

Ошибаетесь!

Потому что потом мама повела меня к такси.

При взгляде на машину мне стало дурно. Как будто я увидел момент из моего собственного будущего. Так вот как будет выглядеть моё рабочее место.

– Добрый день, молодой человек. Сегодня впереди, рядом со мной, будут лучшие виды. К сожалению, сзади все места уже заняты, – радостно сказал водитель. – Куда мы едем?

– Восточный квартал, Хюгельштрассе, двадцать три, – сказала мама, дала ему денег и попрощалась. Ей нужно было кое-что доделать.

Сев в машину, я бросил любопытный взгляд на забитое заднее сиденье. Там лежали пакеты муки и сахара, банки какао и упаковки с украшениями для пирогов в форме сердечек, цветов и звёзд.

– Не удивляйся. Это вещи моего последнего пассажира, – объяснил водитель.

– Он забыл всё это взять? – спросил я с любопытством.

– Нет. Это его плата за поездку.

Мы тронулись, и сразу же заработал таксометр. Дисплей под зеркалом заднего вида засветился красным, и с каждым километром цена увеличивалась маленькими быстрыми скачками. Я показал на него и спросил:

– Но вы же обычно получаете деньги в качестве оплаты?

– Обычно да, – сказал водитель. – Но тому клиенту очень уж не повезло в жизни. Сначала он потерял кондитерскую, затем от него ушла жена. А теперь ему пришлось продать машину, потому что она ему не по карману. Поэтому он расплачивается тем, что у него ещё осталось.

– Что же вы сделаете со всем этим? Вам нравится печь пироги?

Он похлопал себя по животу:

– Нет, но зато я охотно их ем, – и он раскатисто засмеялся над собственной шуткой.

– Но я не понимаю – зачем же вы тогда взяли ингредиенты для выпечки? – вырвалось у меня. Обычно я не расспрашивал взрослых обо всём, что приходило на ум.

Таксист поколебался секунду, будто ему надо было решить, стоит ли говорить правду незнакомому мальчику, а потом улыбнулся:

– Затем, что он мой старый друг. А друзей в беде не оставляют.

Доехали мы быстро. Однако мне совсем не хотелось идти домой. Вот хороший друг мне бы сейчас пригодился. Но, кроме Филины, никто мне в голову не пришёл. Поэтому я написал ей сообщение и быстро получил ответ со смайликом и адресом.

Мне казалось, что её дом находится всего в двух кварталах в сторону центра. Но оказалось, нет. Вот что мне нравилось в моём районе – так это то, что он состоял из частей, которые совсем не подходили друг другу, но вместе создавали прекрасную картину. В нём смешалось всё: виллы, фабричные цеха у реки, старые городские дома вроде нашего вдоль центральной улицы. Дальше располагались современные одноквартирные дома, а здесь, на угловой улочке, справа и слева стояли по три одинаковых многоквартирных дома: три этажа, небольшая полоска палисадника и мини-балконы по бокам. Филина жила в квартире № 6 на втором этаже в одном из этих домов.

– Ты вовремя. Я как раз заварила чай, – сказала она, встречая меня у дверей.

Сегодня она была без шапки, и её рыжевато-каштановые волосы сразу обращали на себя внимание. Это выглядело очень непривычно.

Я прошёл за Филиной в коридор, который оказался ещё более захламлённым, чем наш. Пол был завален игрушками. Между мягкими зверушками и Лего вилась деревянная железная дорога. Повсюду стояли локомотивы и вагоны, а среди них – одинокие ботинки без пары.

– Теперь я вообще ничего не понимаю, – сказал я. – Столько усилий, чтобы получить мою овечку. Почему ты не продашь эти игрушки?

– Ну, я бы с удовольствием, но они принадлежат не мне, – ответила Филина.

Будто бы услышав кодовое слово, из комнаты примчались двое детей лет четырёх, со светлыми локонами и абсолютно одинаковые.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги