Читаем Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга I полностью

И наконец, стоит привести некоторые примеры подобного рода из «Истории» Геродота, значение которой для скалигеровской истории громадно. Так, Геродот заявляет, что Нил течет параллельно Истру (последний сейчас отождествляется с Дунаем, но почему-то не с Днестром). Оказывается, что мнение о параллельности Дуная и Нила было достаточно широко распространено в средневековой Европе вплоть до конца XIII века н. э.

Отождествление географических данных Геродота с современной картой наталкивается на значительные трудности в рамках скалигеровской локализации описываемых им событий. В частности, многочисленные поправки, которые современные комментаторы вынуждены делать при таких отождествлениях, показывают, что «карта Геродота», возможно, перевернута по отношению к современной (замена востока на запад). Такая ориентация типична для многих средневековых карт.

Много странностей возникает при непредвзятом анализе географии Библии.

<p>Современный анализ библейской географии</p>

То, что многие библейские тексты явно описывают вулканические явления, отмечено историками давно. Приведем отдельные фрагменты из ее текста.

Библия: «И сказал Господь Моисею: вот, Я приду к тебе в густом облаке… на гору Синай… Во время протяжного трубного звука могут они (люди — Авт.) взойти на гору… Были громы и молнии, и густое облако над горою, и трубный звук весьма сильный… Гора же Синай вся дымилась оттого, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым от печи, и вся гора сильно колебалась. И звук трубный становился сильнее и сильнее» (Исход, XIX).

«Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся» (Исход, XX).

«Ты стоял… при Хориве (второе название горы Синай — Авт.)… а гора горела огнем до самых небес, и была тьма, облако и мрак» (Второзаконие IV, 9-12).

Гибель библейских городов Содома и Гоморры уже давно рассматривается в истории как гибель в результате вулканического извержения: «И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь… вот, дым поднимается с земли, как дым от печи» (Бытие, XIX, 24, 28). И т. д.

Отнесение этих описаний к традиционной горе Синай и к Иерусалиму в Палестине по меньшей мере странно: эта гора никогда не была вулканом. В таком случае, где же происходили события?

Бросим взгляд на геологическую карту Средиземноморья. На Синайском полуострове, в Сирии и Палестине нет ни одного действующего вулкана; имеются только зоны «третичного и четвертичного вулканизма», как, например, и около Парижа; в историческое время после начала н. э. никаких вулканических явлений не зафиксировано. Египет и Северная Африка вулканов тоже не имеют.

Единственной мощной, действующей до сих пор вулканической зоной являются Италия и Сицилия.

Итак, нужно обнаружить: 1) мощный вулкан, находившийся в историческую эпоху в состоянии активности; 2) около вулкана — разрушенную столицу; 3) около вулкана — еще два уничтоженных им города: Содом и Гоморру.

Такой вулкан в Средиземноморье существует, причем всего один. Это Везувий. У его подножия — разрушенная извержением знаменитая Помпея («столица»?) и два уничтоженных города: Стабия (Содом?) и Геркуланум (Гоморра?). Нельзя не отметить некоторое сходство названий.

Н.А. Морозов в труде «Христос» провел следующий интересный анализ, позволяющий прочесть неогласованный текст Библии, учитывая отнесение в ней горы Синай-Хорив-Сион к Италии.

Приведем отдельные отрывки: «Господь… говорил нам в Хорие: …„полно вам жить на горе сей!.. отправьтесь в путь… в землю КНУН“» (Второзаконие, I, 7). КНУН теологи огласовывают как «Ханаан» и относят к пустыне у Мертвого озера. Но возможна и другая огласовка: КНУН — Кенуя вместо Генуя (то есть Генуэзская область в Италии).

Библия: «В землю Ханаанскую, и к ЛБНУН» (Второзаконие, I, 7). ЛБНУН теологи огласовывают как Ливан, однако ЛБНУН часто означает «белый» — то же самое, что и Монблан — «Белая Гора» или Албания.

Библия: «До реки великой, реки ПРТ». ПРТ теологи огласовывают как Евфрат, однако за Монбланом есть река Дунай с большим притоком Прут.

Библия: «И отправились мы от Хорива и шли по всей этой великой и страшной пустыне» (Второзаконие, I, 19). Действительно, рядом с Везувием-Хоривом расположены знаменитые Флегрейские поля — обширные выжженные пространства с мелкими вулканами, фумаролами (отверстиями и трещинами) и напластованиями лавы.

Библия: «И пришли в КДШ В-РНЭ». КДШ В-РНЭ теологи огласовывают как «Кадес-Варни», но здесь, можно предположить, имеется в виду Кадикс-на-Роне. Возможно, Кадиксом-на-Роне названа современная Женева или старый болгарский город Варна.

Библия: «И много времени ходили вокруг горы Сеир». Сеир оставлено теологами без перевода, но если перевести, то получим: «Чертов Хребет», «Чертова Гора». Именно такая гора и находится за Женевским озером, а именно Diablereux — Чертова Гора.

Встреченные на пути «сыны лотовы» могут отождествиться с «латинянами», то есть ЛТ без огласовок.

Библия: «Перейдите реку АРНН» (Второзаконие, II, 14). В синодальном переводе: «Арнон». Но ведь это — итальянская река Арно!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже