?Ее зовут Миллер? Спрашивает Стиви, садясь за стол, вытягивая ноги и потирая живот. ?Она звучит мило.
Она милая. На столько, на сколько может быть милым торнадо. Или стая изголодавшихся львов. Супер милая.
?О Боже мой, — реагирует Рио мое молчание. ?Он даже не пытается это отрицать! Я собираюсь остаться единственным холостяком. Мне придется переехать в дом моего лучшего друга и состариться с Райаном, черт возьми.
Зандерс готовит тарелку для Стиви, пока мы все занимаем свои места. ?Не похоже, что тебя это сильно расстраивает.
Рио пожимает плечами. ?Никогда не говорил, что я против.
Все собираются вокруг стола, и я достаю стульчик для кормления, который оставляю здесь для Макса, прежде чем занять свое место. Мои друзья по очереди кормят моего сына и развлекают его. Его голубые глаза сияют, когда он смеется и улыбается группе профессиональных спортсменов, корчащих ему глупые рожицы.
И хотя, иногда я чувствую себя чертовски одиноким рядом с этими людьми, я не могу быть более благодарным за то, что они приняли меня в свои ряды и дали мне место в Чикаго, где я чувствую себя как дома.
Глава 9
Кай
Около трех часов дня к моему дома подъезжает темно-зеленый "Мерседес Спринтер". Я уже знаю, кто это, потому что охрана на главных воротах позвонили мне, и спросили разрешения пропустить ее, этот фургон прямо кричит "Миллер".
Орет музыка из динамиков и она ведет машину, на мой взгляд, слишком быстро. Гребаный туристический фургон. Бьюсь об заклад, его владелица так же живет в нем.
Я был удивлен, когда мне позвонили и оповестили о том, что она здесь, но я благодарен, что она вернулась.
Миллер паркуется, выпрыгивает со стороны водителя и сбходит машину спереди.
?Что это, черт возьми, такое? — Спрашиваю я, скрестив руки на груди и прислоняясь к колонне на моем крыльце.
?Эта старушка? — Она гордо похлопывает по капоту. ?Знакомься, мой фургон.
?У тебя есть фургон.
?Да. Иногда я даже живу в нем.
?Отлично.
Она повторяет мою позу, прислоняясь к своей машине со скрещенными руками, на ее губах появляется подобие улыбки. Я уверен, ей нравится осознавать, что она может вывести меня из себя такой простой вещью, как отсутствие постоянного места жительства, но я действительно понятия не имею, как кто-то может жить так одиноко.
Загорелая рука Миллер, покрытая татуировками, блестит под ранним июльским солнцем, отблеск света отражается от ее кольца в носовой перегородке. Новой няне Макса еще предстоит разобраться с концепцией настоящей рубашки, потому что, опять же, на ней всего лишь какой-то кусок ткани без бретелек в качестве бюстгальтера, почти как купальный костюм. Оно непрочное и едва держится, но огненно-оранжевый цвет хорошо смотрится под джинсовым комбинезоном.
?Опять комбинезон, да?
На этот раз они мешковатые и в полный рост, прикрывающие ее бедра, о которых я, так много фантазировал.
?С ними все просто.
?Ты знаешь, кто еще носит комбинезоны? — я указываю на радионяню в своей руке, где виден спящий Макс.
Она издает смешок. ?Заткнись.
?Серьезно, они снимаются чертовски сложно.
?Так ты подумываешь о том, чтобы снять их с меня?
— Нет…
?По крайней мере, сначала заведи меня внутрь, папочка-бейсболист. Мы на людях.
Я не могу сдержать легкой улыбки, появляющейся на моих губах, когда я прислоняюсь плечом к колонне, благодарный, что она подшучивает надо мной после того, что произошло прошлой ночью.
Миллер поднимается по ступенькам, ведущим на мое крыльцо, мимо меня, направляясь к входной двери, но я мягко хватаю ее за запястье, чтобы остановить, и тяну назад, пока ее грудь не упирается в мою.
Мой голос низкий и искренний. ?Мне чертовски жаль. За прошлую ночь.
На долю секунды ее взгляд опускается на мои губы, но я улавливаю это движение ее глаз. Я замечаю, как она облизывает свои губы, посмотрев на мои. ? И что?
?И спасибо, что вернулась. Я ценю то, что ты делаешь для нас. Для меня.
?И?
?И… Максу ты очень нравишься.
?И?
? И… я не знаю, что еще ты хочешь от меня услышать, но я сожалею о том, что опекаю его настолько сильно. Он — это все, что у меня есть.
Плечи Миллер опускаются. ?А ты помнишь тот момент, когда ты схватил меня за грудь?
?Да.
Обойдя ее, я хватаюсь за ручку двери, чтобы впустить ее внутрь. — Отличная речь, Миллер.
Она кладет свою руку на мою, останавливая меня, ее тон становится серьезным. ?Я очень надеюсь, что вчера у нас произошло недопонимание, и такого больше не повторится, Роудс. Если ты будешь относиться ко мне так, будто я тяжелый груз, который тебе приходится тащить, то я выйду за эту дверь и никогда больше не вернусь.
На моих губах появляется легкая улыбка ? Да, мэм.
?Не улыбайся. Ты слишком стар, чтобы улыбаться. У тебя наверняка появятся морщины, если ты будешь делать это слишком часто.
Качаю головой, улыбка становится шире, когда я открываю перед ней дверь своего дома.