Читаем Правило двух (ЛП) полностью

Каюта оказалась больше, чем юноша ожидал, и обставлена она была в том расточительном стиле, коим так славился Валентайн Фарфелла. По полу стлались малиновые и золотые ковры яркой расцветки, стены украшали дорогие полотна, которые смотрелись бы актуально даже в лучших галереях Олдераана. На дальнем конце каюты стояла огромная кровать с пологом на четырех столбиках, сделанная из древесины дерева врошир — подарок вождей племени вуки с Кашиика. Одеяла и подушки были сотканы из желтых и красных мерцающих шелков, а каждый из четырех массивных столбиков кровати украшала резьба ручной работы, изображавшая важные события в жизни Фарфеллы: его царственное происхождение, принятие в Орден джедаев, посвящение в ранг мастера и знаменитый триумф над ситами на Кашиике. Генерал сидел за огромным рабочим столом в углу комнаты, просматривая донесения на мониторе, встроенном в лакированную поверхность.

— Ты разочаровал меня, юный падаван, — произнес он, отключив экран и повернувшись к Джоану.

— Простите, что ослушался вас, мастер Валентайн, — ответил тот.

Фарфелла встал и пересек комнату, мягко ступая по роскошному ковру.

— Это меня беспокоит меньше всего, — сказал он, решительно положив руку на плечо юноши.

Под глазами его залегли синяки, а обычно веселое выражение лица скрывалось под маской тревоги и усталости.

— Иртанна, — сказал Джоан, стыдливо свесив голову. Мысли жгло воспоминание о том, как он использовал Силу, обманом заставив пилота взять его в экипаж.

— Джедай не использует свои способности для подчинения друзей. Пусть даже твои мотивы были чисты, это оскорбляет твое положение и предает доверие тех, кто в нас верит.

— Я знаю, что поступил плохо, — признал Джоан. — И я приму любое наказание, какое вы посчитаете нужным применить. Но я хотел бы обсудить с вами кое–что поважнее.

Фарфелла посмотрел Джоану в глаза и убрал руку с его плеча. Падавану показалось, что он заметил на лице мастера легкое разочарование.

— Да, непременно, — сказал Фарфелла, отвернувшись и вновь подойдя к столу. Он протянул руку и включил монитор. — Допрос пленников, что ты поймал.

— Вы их видели? — удивленно спросил Джоан.

— Я читаю все донесения, — ответил джедай. — Ответственность лидера в том, чтобы знать, чем заняты его подчиненные. И, что более важно, он должен ограждать их от принятия поспешных или неверных решений.

— Вы не верите, что кто–то из ситов пережил взрыв бомбы, — догадался Джоан.

— Твои источники не вызывают у меня большого доверия, — отозвался Валентайн. — Эти наемники, скажем прямо, отбросы Галактики. Откуда тебе знать, что они не сказали то, что ты хотел услышать?

— Зачем им это?

Фарфелла пожал плечами.

— Может они думали, что ты заступишься за них. Обеспечишь лучшее обращение под стражей. Снизишь обвинения за содеянное. Они оппортунисты. Ищут выгоду везде, где только можно. Ложь для них — обычное дело.

— Не думаю, что они лгали, мастер, — сказал Джоан, качая головой. — Видели бы вы их на планете… они были в ужасе! С ними случилось что–то страшное.

— Такова война. Страх неизбежен.

— А детали их рассказа? — не отставал Джоан. — Светомеч с красным клинком? Молнии Силы? Тут же налицо темная сторона!

— Если они служили в армии Каана, то хорошо осведомлены о том, какое оружие ситы используют против врага. Не так уж сложно добавить эти подробности в любую выдуманную историю.

С досадой стиснув зубы, Джоан решил поступиться тактом:

— Вы хотите верить, что ситы навсегда исчезли! Именно поэтому вы отказываетесь посмотреть в глаза правде, что висит перед вашим носом.

— А ты хочешь верить, что ситы еще живы, — парировал Фарфелла; голос его не выдавал и намека на гнев от слов падавана. — Ты жаждешь наказать тех, кто убил твоего учителя. Желание отомстить за него ослепляет твой взгляд на факты. Если бы ход твоих мыслей был яснее, ты бы увидел, что в этой истории есть одна деталь, которая ставит всю ее под вопрос.

Джоан изумленно моргнул.

— У вас есть доказательство их лжи?

— Оно здесь, в твоем отчете, — сообщил Фарфелла. — Наемники утверждают, что темный повелитель ситов с особой жестокостью убил их друзей. Но им самим удалось пережить столкновение. Разве это возможно?

— Они… они скрылись в лесу, — пробормотал Джоан, зная, как глупо это звучит.

— Ты — джедай, — напомнил Фарфелла. — Тебе знакомо могущество Силы. Ты правда веришь, что они могли избежать гнева мастера–сита, попросту скрывшись в подлеске?

Сит нагнал бы их, и прирезал, как зуккских свиней, — мысленно признал Джоан.

— Может, он отпустил их специально? — предположил он, по–прежнему не желая сдаваться.

— С какой целью? — спросил Фарфелла. — Если повелитель ситов выжил при взрыве ментальной бомбы, зачем ему оставлять за собой свидетелей, которые могли бы его раскрыть?

На это у Джоана не нашлось ответа. Никакого смысла. Но каким–то образом он знал, знал, что наемники не лгали.

— Джоан, — сказал генерал, ощутив назревший в юноше конфликт. — Будь с собой предельно честен. Ты действительно полагаешь, что мы можем доверять этим наемникам?

Перейти на страницу:

Похожие книги