Читаем Правитель Крита (СИ) полностью

Напарник растянул губы в гаденькой ухмылке, обнажив желтые от постоянного жевания табака зубы:

— Помолилась, говоришь? Ну ну. На что поспорим, что жинка твоя просто устала коротать ночи в одиночестве и обрюхатилась от соседа, что через дом от вас живет. Пока ты тут по разъездам мотаешься, он тебе помог, по-дружески.

Плут обидно рассмеялся, а Клюв побагровел:

— Че ты там вякнул?! А ну, иди сюда, гнида! Щас я тебе мордасы-то начищу!

Не прекращая смеяться, Плут ударил коня пятками и тот, заржав, рванул вперед, по пологому склону поднимаясь на холм. Бранящийся на чем свет стоит Клюв поскакал за обидчиком.

Уже на вершине поравнявшись с шутником, Клюв занес кулак, чтобы хорошенько врезать напарнику, но так и не ударил. Вместо этого он пораженно уставился на горизонт.

Безмятежное ультрамариновое море за последние дни успело порядком надоесть разведчикам, но в этот раз в опостылевшем пейзаже кое-что изменилось. Вдалеке, на границе горизонта, отчетливо виднелись небольшие прямоугольники парусов. Их было много. До одури много.

— Клюв! Клюв, твою мать! Доставай свою железяку!

Опомнившись, разведчик что есть сил дернул за веревку. Та порвалась, но он этого даже не заметил. Судорожно нажал на кнопку.

— Ну, что там у вас?! — раздался недовольный голос Филина, командира разведчиков.

— Корабли! Много! Очень!

Филин витиевато выругался:

— Где вы сейчас?

— Примерно в часе скачки на восток! Возле Соленой бухты.

— Я сообщу Правителю. А вы — ноги в руки и назад!

Филин оборвал связь. Разом забывший про обиды Клюв посмотрел на напарника. Затем они, не сговариваясь, развернули коней и начали спускаться по склону в сторону проходящей в паре десятков метров каменной дороги. У обоих в головах пульсировала единственная мысль — война пришла на Крит, и теперь одним богам известно, чем она закончится.

Глава 24. Когда все идет не по плану

— Кажется, наша авантюра свернула не в то русло, дорогая супруга.

— Отчего ты так думаешь, муж мой?

— Хм… Дай подумать. Зевс мертв. Гера мертва. То есть те, кто правил Элладой и держал этот мир пусть в закостенелых, но рамках. Куча иных жертв. Деметра, Гефест, Ипполита, Антиопа… Все зашло слишком далеко и теперь я не берусь предсказывать исход.

— Все идет так, как должно, и никак иначе. Прометей ослеплен жаждой отмщения и власти. Рано или поздно это его погубит. А насчет жертв… Я скорблю по ушедшим. Но не по всем.

— Что ты имеешь ввиду?

— А ты не понял? Ну что же, смотри…

* * *

Небольшой одинокий дом у подножия Пиренейских гор купался в солнечных лучах. Светило давным-давно миновало зенит и теперь неуклонно катилось вниз, с каждой минутой теряя силу. Несмотря на это, нагретый за день воздух оставался разгоряченным, наполненным ароматом сотни луговых цветов и трав. Одуревшие от жары кузнечики трещали так, словно устроили соревнование на самого громкого, с внушительным призом.

Немолодая, но все еще стройная и красивая женщина в простом легком платье устало присела на крыльцо, поставив возле себя корзинку со сбором трав. Мята, клевер, чабрец, листочки малины и смородины, россыпь ягод шиповника. То, что надо для тонизирующего и помогающего восстановить силы отвара.

Подставив лицо, она несколько минут нежилась в лучах заходящего солнца, размышляя о том, насколько давно она не могла вот так просто сидеть и ни о чем не думать. Или выбраться в лес за сбором целебных трав.

Выходило, что целую вечность.

Неподалеку от опушки, раскинувшейся перед домиком, закрутился вихрь разноцветных искр. Женщина слегка напряглась, наблюдая, как этот странный светлячковый рой приходит во все большее неистовство, пока не выплюнул в реальность невысокое рогатое существо на козлиных ногах. Женщина расслабилась и тепло улыбнулась неожиданному гостю.

— А я-то все думала, когда же нас навестит хозяин этого уютного жилища. Судя по запаху, ты недавно принимал здесь сына Правителя Крита?

— Извините, но это не ваше деело, уважаемая, — не слишком-то вежливо буркнул Менис. Сатир все еще не знал, как вести себя с нежданно свалившимися на его голову постояльцами. — Вам что-то нужно? Я не мальчик на побееегушках, но, так и быть, постараюсь принести треебуемое.

— Все, что мог, ты уже сделал, сатир. — Женщина не обратила внимания на не слишком почтительное приветствие. — Единственное, о чем я прошу — это сохранить наше пребывание здесь в тайне.

— Деело ваше. Наслаждайтесь уединением, пока мы там получаем по заднице от вашеего родственничка.

Сатир ушел тем же путем, что и попал на опушку, а женщина встала и, разгладив платье, подхватила корзинку и толкнула скрипнувшую дверь.

Внутри, несмотря на зной, царила приятная прохлада. Одна из особенностей Обителей сатиров — дарить своим гостям необходимый для комфортного пребывания уют. Женщина бросила взгляд на спящего в широкой кровати могучего, раздетого по пояс мужчину и подошла к лениво булькающему в очаге котелку. Достала из корзинки чабрец, мяту, плоды шиповника, бросила в воду. Комнату сразу наполнил непередаваемый аромат целебного отвара.

— Что это за место?

Перейти на страницу:

Похожие книги