Читаем Правление Штормов полностью

Наярра вслед за охранниками рывком высвободила копье из тела зверя и приготовилась снова его воткнуть, но увл оттолкнулся лапами от борта и отпрыгнул–упал в придорожную пыль, оставшись там лежать. Следующая за ними повозка проводила его взведенными стрелами и остриями поднятых копий, но зверь так и не встал, и вскоре исчез из виду за изгибом дороги.

— Кажется, все, — осторожно заметила Кейл, вытирая мокрый лоб и размазывая по лицу пот, грязь и брызги крови.

Главный караванщик, не останавливая движения, быстро проехал от повозки к повозке, подсчитывая потери. Бок его лошади был в крови, а сам он обзавелся длинными, но неглубокими царапинами на правой ноге, но в первую очередь он занялся не собой, а своими людьми. Наярра вспомнила, как кто–то в пылу боя выкрикивал его имя, но оно снова не отложилось у нее в памяти. Ирртка устало опустилась на скамью и тупо подумала, что надо будет спросить об этом Кейл.

Та быстро, и в своей манере докладывала главному:

— …и новичок из Авруны. В его живот неслись когти, а он срочно решил застрелить корягу. То еще пополненьице…

Один из охранников достал из притороченной к борту сумки скатанный бинт и перекинул его Мевору, кивком головы указав на лесную. Служитель понятливо плюхнулся рядом с Наяррой и принялся перевязывать руку девушки. Та покосилась на него, но без прежней неприязни.

— Я… Приношу извинения, что так вышло, что меня пришлось выручать. Мои боевые навыки, к сожалению, оставляют желать много лучшего.

— Твои боевые навыки заставляют желать хоть чего–то, — Кейл села напротив. — Но ты неплохо держался, тебе не за что извиняться. А вот у кого эти навыки действительно хороши…

Она с сочувствием посмотрела на ирртку.

— Мне жаль, что с твоим другом так вышло.

Наярра прислушалась к себе, но на удивление не почувствовала особой тревоги.

— Ты знаешь, мне кажется, как раз с ним все будет в порядке, — отозвалась она.


* * *


Венс в очередной раз увернулся от одного из четырех хвостов. Что теперь делать, он понятия не имел. Хоть зубами их грызи. Скакать так можно было долго, до того, как кто–то из них не устанет. И он не был уверен, что рано или поздно к этим увлам не присоединятся и другие. Но пока засохшая равнина была пуста.

Еще один уворот. Промахнувшийся зверь разочарованно рыкнул, когда его оттеснил собрат.

Хорошо хоть охотились они, соревнуясь и мешая друг другу. Слаженная стая просто–напросто окружила бы одинокую жертву… и проблем бы стало на порядок больше.

И снова взмах — и уворот.

Грязь под лапами зверя вдруг затрещала и чуть промялась. Увл на миг замер, но затем снова двинулся вперед. Венс тоже начал двигаться аккуратнее. Хоть он и был на порядок легче, но…

Под ногами вдруг начал нарастать гул.

Человек и звери застыли, пытаясь понять, что происходит, и тут между ними вверх ударил столп кипятка и раскаленного пара. Корка вокруг ломалась и проваливалась, расширяя грязевой провал, и один из зверей, не успев отпрыгнуть, скатился в чавкнувшую жижу, и обратно уже не показался.

И почти сразу справа и слева от первого взметнулись в воздух еще два гейзера, расширяя провал и растекаясь вокруг горячими потоками.

Венс, успевший отпрыгнуть, все силы бросил на увеличение расстояния от ямы. Обернувшись через плечо, он увидел, что оставшиеся в живых увлы с вдвое большей скоростью удирают в противоположную сторону.

Гейзеры сбавили напор, снова успокаиваясь, но имперец не замедлился. Только чуть сменил направление. Туда, где по его предположениям была дорога.


* * *


— Да быть того не может… — изумленно выдохнула Кейл, привставая.

Возница головной повозки по–видимому испытал те же чувства, потому что остальные остановились вслед за ней.

Мокрый с ног до головы и частично постиравшийся имперец стоял, подпирая высокий камень у дороги. Он сильно срезал путь, полка караван петлял между холмов, и теперь преспокойно дожидался остальных.

— Гвардейцы, — покачал головой Мевор.

Главный подъехал к имперцу и перебросился с ним парой фраз, затем скомандовал выдать новый меч из запасов. Венс вскарабкался обратно в повозку и, убедившись, что лесная на месте, начал рыться в своей сумке. Караван снова тронулся в путь.

— Ты ранен? — Наярра заметила широкий разрез на его рубахе и протянула руку, но Венс резко перехватил её запястье и отвел в сторону, не давая коснуться себя.

— Нет, только одежду зацепили. Не напасешься… — тут он заметил повязку у нее на руке и нахмурился: — А ты?

— Ерунда, — отмахнулась девушка. Впрочем, здоровой рукой.

Венс какое–то время её рассматривал, но потом решил, что так и есть, и достав запасную рубашку, начал переодеваться. Украдкой его осмотрев, Наярра убедилась, что на нем и правда ни царапины. Впрочем, старых шрамов хватало.

— Нет, серьезно, я в жизни такого не видела. Как ты выжил?

Имперец затянул шнуровку на рукаве и поднял глаза на Кейл. Затем оглянулся и увидел, что остальные стянулись к нему ровно с тем же выражением любопытства на лицах. Он тяжело вздохнул, поняв, что без подробного рассказа от него не отстанут…

Перейти на страницу:

Похожие книги