18
19
Ibid. P. 112.20
Hearing before the Subcommittee on criminal justice of the Committee on the judiciary US Senate. 96th Congress, second session. Febr. 28, 1980. Wash.: US Government printing office, 1980. P. 83-84. (Далее: Hearing SCJ);21
22
Federal Prison Industries Inc.23
Terminal (англ.) — конечный пункт, а также технический термин, обозначающий пункт ввода и вывода данных из ЭВМ.24
Hearing SCJ. Р. 83-84.25
26
JURIS (Justice Retrieval and Inquiry System) — справочная система для судебно-следственных органов; FLITE (Federal Legal Information Through Electronics) — федеральная электронная система правовой информации; LEXIS (Legal Text Retrieval Service) — служба, обеспечивающая ознакомление с текстами правовых актов; WESTLAW — информационная юридическая система западных штатов США.27
Hearing SCJ. P. 7.28
29
BIT. 1977. Vol. 9, N 4. P. 323-328.30
US News and World Report. 1985. Aug. 26. Подробнее об экспертных системах см.: Electronic Design. 1985. Vol. 33, N 14. P. 40, 44, 51.31
Hearings before the Subcommittee on oversight of government management of the Committee on governmental affairs United States Senate. 98th Congress, first session. October 25-26, 1983. Wash.: US Government printing office, 1983. P. 44.Грань четвертая: КОМПЬЮТЕРНАЯ МОРАЛЬ
— Благодарю Вас, джентльмен…
— Пожалуйста, меню…
— А Вы слышали, как компьютер превратился в монстра и все время просил кушать. Ха-ха-ха…
— Очень рекомендую соус…
— Когда пользователь работал с ЭВМ, на экране внезапно появилось слово «Печенье». Если немедленно не отреагировать, то монстр-сладкоежка в исступлении начинает требовать печенья, повторяя это слово снова и снова, стирая все рабочие записи и заканчивая требованием «Дай же мне печенья!»
…— Мне нравится здешняя кухня…
— Единственный способ остановить монстра — это накормить его набором слова «печенье»…1
— Вашему компьютеру стоило бы заглянуть сюда…
В фешенебельном ресторане «Кавио» в шотландском городе Эдинбурге обстановка и в самом деле чрезвычайно располагающая. Ну а официанты здесь просто поражают респектабельностью. Особенно выделялся Доник: черная шляпа-котелок, галстук-бабочка… Но вот однажды, принеся заказанный бокал вина, Доник повел себя неожиданно. Вместо того чтобы поставить, как полагается, бокал на стол, он вылил вино на костюм клиента. Досадная оплошность? С кем не бывает… Однако в ответ на возмущение клиента Доник повел себя совсем уж неэтично. В традициях, характерных скорее для семейных сцен, он разбил кое-что из посуды и, не удовлетворившись этим, начал крушить мебель2
.Как оборвать «электронный поводок»
Доник — человекоподобный робот, и в его сложном устройстве что-то разладилось. Фирма-изготовитель исправит неполадку и возместит причиненный ущерб. А вот кто расплачивается за поступки роботоподобных людей? Роботоподобные люди… Теперь это уже не плод безудержной фантазии авторов приключенческих романов о будущем. Роботоподобные люди — это настоящее. А как иначе назвать лиц с вживленными радиопередатчиками, контролируемыми полицейскими ЭВМ? Тем более как назвать тех, кто до этого додумался и осуществил? Нет сомнения, что у них тоже разладилось