Читаем Право на эшафот полностью

Фантом получился плотным на ощупь, но немного прозрачным. Я понадеялась, что в темноте кареты будет не особо заметно, набросила на него укрывавший меня плед и осторожно открыла дверцу, противоположную той, рядом с которой сейчас беседовали Эмилио с подельницей. Ничего не скрипнуло – ни когда открывала дверцу, ни когда притворяла. Слуга, следивший за имуществом Эмилио, делал это на совесть, не забывая смазывать петли, чтобы те не беспокоили хозяина.

Двигаться приходилось осторожно не только потому, что побег могли обнаружить, но и по причине подгибавшихся от слабости ног, так и норовивших уронить меня, а при падении я рисковала не подняться – внизу было довольно грязно и вязко. Проверять, в чем вязнут ноги, желания не было, поэтому приходилось контролировать каждый шаг, чтобы не упасть.

Выплетать заклинание отвода глаз оказалась уже не в состоянии – на ногах бы удержаться. Понадеявшись на темноту, тихо, вдоль стеночки, стала двигаться от кареты, стоявшей рядом с конюшней. Чем больше делала шагов, тем легче они мне давались, словно кровь начала в усиленном режиме выводить ту гадость, которую высыпал на меня Эмилио.

Свернув за угол, я достала бутылочку с зельем и капнула из нее на ладонь. Капелька засияла, как маленькая жемчужина, которую я тут же отправила в рот, и на языке она разошлась сладостью меда и пряным гвоздично-коричным ароматом. Не самый плохой вариант. Не знаю, изменило ли зелье внешность, но на кружившуюся голову и подгибающиеся ноги точно не подействовало.

Срочно требовалось укрытие. Я стояла рядом с приоткрытой дверцей сарая, в него и зашла. Медленно, как дряхлая старушка, забралась по лестнице под крышу и зарылась в ворох сена. Успокоилась не раньше, чем услышала звуки отъезжающей кареты. Надеюсь, пару часов фантом выдержит, а там и сам Эмилио уснет, а когда проснется, не сразу поймет, где меня потерял. В любом случае сил двигаться дальше у меня не было. Я закрыла глаза и провалилась в сон.

Проснулась рано и сразу покинула гостеприимное убежище, пока меня не обнаружили. Боялась я не того, что затребуют плату за ночлег, а того, что сдадут на руки Эмилио меня или информацию обо мне.

Находилась я на окраине небольшого города, из которого наверняка можно уехать в столицу. Место, где я ночевала, было чем-то вроде перевалочной станции, где путники отдыхали, перекусывали и сменяли лошадей. Наверняка можно было напроситься к кому-нибудь в попутчики, но это значило оставить след, поэтому я вытащила из кармана изрядно помятый чепец, водрузила его на голову, прошлась очищающим заклинанием по одежде и направилась в центр городка.

От вчерашней слабости не осталось и следа, и я с интересом вертела головой, разглядывая домики. Герцогине такое поведение не пристало, ну так сейчас я ею и не была.

Вдоль дороги стояли маленькие домики, миленькие и аккуратные, с цветами на подоконниках и в крошечных палисадниках. Ближе к центру масштабы увеличивались, но дома продолжали радовать глаз. Вскоре встретилась лавка подержанных вещей, и я решила сменить приметное платье от Эсперансы на что-то, что моя бывшая горничная не опознает.

На удивление, в столь раннее время лавка была открыта. Это показалось хорошим предзнаменованием, и я без колебаний толкнула дверь. Колокольчик звякнул, хозяйка лавки приподняла голову, окинула меня взглядом и снова уткнулась в книгу, которую читала. То, что как покупатель я ее не заинтересовала, было замечательно: значит, Сиятельную во мне не опознать. Поэтому дальше я действовала смелее, но со скромностью, присущей моему нынешнему виду.

– Сеньора, – кашлянула я, – мне бы платье.

Она молча простерла руку в сторону вешалок с одеждой.

Понятно, помогать в выборе никто не будет. Пришлось прикидывать на глазок, что может подойти. Выбрала я два платья: одно серенькое, а другое относительно нарядное, с россыпью мелких цветочков по ткани. К ним добавила накидку, далеко не новую, но на вид теплую, и ботиночки, потертые, но еще крепкие. Ботинки и накидку я примерила прямо в лавке и положила на прилавок, обозначая, что готова купить. А с платьями прошла в закуток, отгороженный шторкой. Было там и зеркало, в котором я наконец смогла разглядеть свое новое лицо.

Признаться, подошла я к нему с опасением, поскольку в описании зелья было сказано, что употребившего оно делает некрасивым. Но о себе нынешней я бы так не сказала. Наверное, Эстефания и для Сиятельных была исключительно хороша, поэтому полностью угробить ее внешность зелью не удалось. Да, сейчас обо мне можно было сказать всего лишь «хорошенькая», но это куда лучше, чем «уродина». И намного лучше, чем: «Вон идет герцогиня Эрилейская, держи ее!» Эстефанию во мне сейчас не признала бы и родная тетя. Во всяком случае, я очень на это надеялась.

Серенькое платье сидело как надо – явно с чужого плеча, скрадывало фигуру, делая ее неприметной и невыразительной. Второе же, если поработать со шнуровкой, можно было подогнать почти идеально.

– Если я возьму все, сколько с меня запросите?

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцогиня в бегах

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы