Читаем Право на любовь полностью

Сьюзен с трудом втянула в себя воздух и прожевала еще один кусочек сандвича.

Память продолжала свою работу. Теперь Сьюзен вспомнилось то лето, когда она впервые заметила, что Марк Маршалл дьявольски красив. Тогда Сьюзен было шестнадцать, и она с подругами вертелась возле киоска, торговавшего гамбургерами. Мимо шел Марк с пачкой книг. Одна из подруг толкнула Сьюзен, и та врезалась прямо в Марка. Книги упали на землю; Сьюзен непременно сделала бы то же самое, если бы не быстрая реакция Марка.

С быстротой молнии он схватил ее и прижал к себе, едва не сломав ей ребра. Смущенная Сьюзен начала извиняться, но слова напрочь застряли у нее в горле, когда девочка поняла, что во все глаза смотрит на самое красивое мужское лицо, которое она когда-либо видела.

Сьюзен была готова поклясться, что у нее замерло сердце. А когда она увидела в серебристо-серых глазах намек на улыбку, то пустилась в бегство.

При этом воспоминании нервные окончания Сьюзен снова начало покалывать.

— Хочешь, чтобы я… — начал было Марк, вернувшись за стол с бутылкой кетчупа.

— Я сама! — Кэрол требовательно протянула руку.

Марк отдал дочери бутылку с кетчупом и хотел сесть, как вдруг раздался звонок.

Он резко повернулся и взял трубку стоявшего на стойке телефона.

— Карлайлская ветеринарная лечебница. Говорит Марк Маршалл, — сказал он. После короткой паузы он ответил: — Да. Нет проблем. Я сейчас выезжаю. Поводите ее немного, а я тем временем подъеду. — Он нахмурился и положил трубку.

— Что-то случилось? — спросила Сьюзен.

— Пришла беда — отворяй ворота, — ответил он. — Лошадь заболела. Похоже, колики.

— Не у нас? — спросила Сьюзен, знавшая, насколько опасна эта болезнь.

Марк покачал головой.

— Нет. Это звонила Дженни Роулинсон из скаковой конюшни Ригби. Она держит там нескольких скаковых лошадей, и у одного из ее новых питомцев налицо все признаки тяжелого стресса в области брюшины.

— Понятно.

Скаковая конюшня Ригби находилась в двадцати пяти километрах от города.

— Слушай, я знаю, что прошу слишком многого, — начал Марк, — но не могла бы ты?..

— Остаться с Кэрол? — закончила за него Сьюзен.

— Тебе это трудно? У тебя были какие-то другие планы? Я помешал?

— Гм… да нет, никаких особых планов не было, — с запинкой ответила она. — Когда ты вернешься? — спросила Сьюзен, стараясь не показать своей тревоги.

— Через час. Может быть, через два, — ответил Маршалл. — Я понимаю, твое предложение помочь в лечебнице никак не предусматривало уход за ребенком… Но Эми находится в больнице, так что положение у меня совершенно безвыходное, — решительно закончил он.

— Понимаю, — сказала Сьюзен. — Да, конечно я останусь, — добавила она и получила в награду улыбку, от которой кровь быстрее побежала по ее жилам.

— Спасибо! — В голосе Маршалла прозвучало облегчение. — Я постараюсь вернуться как можно быстрее. Одна нога здесь, другая там.

Сьюзен посмотрела на маленькую девочку, не догадывавшуюся о содержании их разговора и сосредоточенно поливавшую кетчупом каждый квадратный сантиметр недоеденного лакомства.

Марк тут же начал собираться. Он вынул из стойки ключи от своего фургончика, фонарь и потянулся за джинсовой курткой.

— Все остальное у меня внизу, — сказал он. — Не могу выразить, как я тебе признателен. — Он обернулся к Кэрол. — Радость моя, папе нужно уехать лечить больную лошадку. Я скоро вернусь, а с тобой пока посидит Сью, ладно?

— О'кей, — невозмутимо ответила Кэрол. Как видно, она привыкла, что ее отцу то и дело приходится уезжать.

— Если срочно понадоблюсь, то звони Дженни Роулинсон, — торопливо продолжил Марк, обращаясь к Сьюзен. — Он написал на бумажке номер телефона и положил ее на холодильник. — Если не успею уложиться в два часа, то непременно позвоню сам.

— Ладно, — ответила Сьюзен.

— Иногда во второй половине дня Кэрол ложится ненадолго вздремнуть, но только в том случае, если чувствует себя слегка нездоровой.

— Понятно. Уложить спать, если она почувствует себя нездоровой, — как попугай повторила Сьюзен и почувствовала, что у нее сжалось сердце. А как это узнать? О Господи, лишь бы ничего такого не случилось!

— Что вы делаете с бабушкой Эми, когда папе приходится уезжать из дому? — спустя несколько минут спросила Сьюзен, начиная убирать со стола.

— Иногда гуляем в парке, а иногда она читает мне книжку, — ответила Кэрол. — Ты сможешь почитать мне?

— Конечно, — сказала Сьюзен. Эта мысль пришлась ей очень по душе.

Кэрол улыбнулась.

— Все самые интересные книжки с картинками у меня в комнате. Я сейчас принесу.

С этими словами она начала вылезать из стула.

— Ох… подожди минутку, — сказала Сьюзен, увидев, что руки и лицо Кэрол перепачканы кетчупом. — Думаю, сначала тебя нужно немного почистить.

Пока Сьюзен пыталась стереть с детской физиономии следы кетчупа, Кэрол гримасничала и вертелась как уж.

— Как замечательно, что есть человек, который читает тебе книжки и вообще помогает папе растить тебя, — задумчиво сказала Сьюзен, тщательно вытирая ей сначала одну липкую руку, а потом другую.

Перейти на страницу:

Похожие книги