Читаем Право на месть полностью

Смуглый старик присел на корточки, поманил к себе девочку. Оми бесстрашно отобрала у него мангуста и пообещала Ас-Мэю защищать его от невежливого зверька. Старик взял Оми за плечи и пристально вгляделся в серьёзное личико, девочка обещает вырасти красавицей. Она явно и з тех, что не бросаются в глаза яркой внешностью, но покоряют неизъяснимой прелестью даже в пожилом возрасте.

- Прощайся с друзьями, малышка, тебе нужно пообедать, отдохнуть, да и твоему зверьку не помешает ознакомиться с окрестностям.

- А можно и мне с ними... ознакомиться?

- Завтра я сам покажу тебе монастырь, не возражаешь?

Малышка серьёзно кивнула и обернулась к Бренте, обняла её крепко за ноги, ну тут уж... куда смогла дотянуться, там и обняла.

- Мы будем часто видеться, Оми... если настоятель разрешит.

- Непременно разрешу, дополнительно оговорим время ваших визитов, госпожа. Мы намерены учить девочку тому, чему она сама захочет учиться.

- Благодарю вас, наставник Ас-Мэй, это больше того, на что я надеялась. До встречи, малышка.

Девочку увела за собой высокая монахиня в серой тунике, малышка издали помахала рукой брату Зо, мангуст помчался за Оми, на пороге оглянулся на Бренту, стрекотнул что-то укоризненное и исчез в проёме двери.

Старик широким жестом предложил визитёрам расположиться вокруг низенького стола, накрытого к полуденной трапезе.

Брента была довольна, ещё бы: девочка устроена, будет проходить обучение, как целитель, с ней займутся базовой воинской подготовкой. К тому же будущую стихийную волшебницу поселили отдельно от прочих учеников. К ней приставили пожилую монахиню с приятными манерами, очень обрадованную перспективой общения с необыкновенно серьёзной малышкой.

- Сестра Эфа выросла в большой семье, она замечательный воспитатель, добрая женщина и строгая наставница.

Настоятель с большим достоинством принял чешую и золото, сдержанно выразил благодарность и тут же перешёл к сути, выясняя, что именно нужно ребёнку, от чего хранить, что развивать, чего опасаться. Первым пунктом настоятель наметил оздоровление ребёнка, ослабленного недоеданием, травмами, а также восстановление света души, как он выразился.

Брента всё же озвучила свои подозрения относительно стёртой памяти малышки. Брат Зо кивнул, подтверждая предположение...

Беседа и трапеза оставили приятное впечатление, оба монаха беседовали о давних событиях, изредка обращаясь к молчаливой гостье. Брента оценила тонкую вежливость хасунцев, отвечая только жестами, улыбкой, наклоном головы и одновременно обдумывала дальнейшее. Значит, первое - найти полный список пророчества Семерых, второе - найти эту клятую горелую книгу, не исключено, что позабытый ритуал даст новые возможности чернокожему призраку. Третье, договориться с хозяином «Золотого быка» о готовке еды... А передам-ка я ему большую часть припасов моих теневых «должников» за возможность кормиться в его заведении по потребности. Как подумаю о готовке, сразу хочется кого-нибудь убить...И четвёртое - что делать дальше? Значит пятое - военный совет, нас уже трое, считая призрака. Но вначале книги! И наставник для Оми.

Жизнь стала напоминать оставленный на огне котелок с водой, всё же она слишком привыкла к неторопливому течению жизни Северной Марки, уж там-то никто никуда не спешит. Ей иногда казалось, что даже тамошние купцы спешат медленно, большие малоповоротливые северяне... Юг же всегда торопился жить, торопился всё познать, всё успеть, всех обмануть, всех очаровать, всё посчитать и всех использовать к своей выгоде.

Брента очнулась от раздумий под взглядом двух пар вопрошающих глаз и рассмеялась. Как приятно для разнообразия побыть рассеянной.

- Возвращаемся, брат Зо? Пора бы заняться поисками нужных свитков.

Мастер Ас-Мэй с интересом уставился на обоих:

- Мальчик мой, что именно вы ищете? Надеюсь, ты не забыл, что в библиотеке монастыря есть много интересных книг?

- Как это можно забыть? - рассмеялся брат Зо, - и я уже разведал, нет там искомого. Я мог бы сказать, что эти хлопоты не стоят высокого внимания наставника лучшего из монастырей, но рискну попросить вас о помощи. Мы ищем полный список пророчества Семерых, наставник.

Ас-Мэй приподнял чёткие брови над внимательными глазами.

- И причина...

- Глава Ковена магов считает, что наступило время свершения этого пророчества.

- А ты?

- Я ищу текст пророчества, дабы понять, чем это грозит мне, вам, Бренте, маленькой волшебнице и прочим жителям империи. Его преосвященство развил слишком бурную деятельность в последнее время. Не сказать, что под его ногами горит земля, но нечто подобное я согласен подумать, когда он срывается на окружающих его людей. Не исключено, что дар сжигает его изнутри. Я хочу знать, что написано в этом пророчестве. И как это отзовется.

- Я понял. - наставник шагнул к угловой нише, откинул крышку большого резного ларца из лавандового дерева. - получи искомое. Это перевод со староэльфийского... на имперский.

Брат Зо уставился на Ас-Мэя, протягивающего ему небольшую рукописную книгу в кожаном футляре.

- Это оно?!

Перейти на страницу:

Похожие книги