— Откуда мне знать? Мой всемогущий агент так занят, что даже не нашел времени мне позвонить. Если это правда, то мне бы не хотелось, чтобы он отказался только из-за того, что другой продюсер предложит больше.
— Тебе не надо суетиться. Веди себя солидно. Ты же знаешь, что сегодня ты — самый горячий хит. Я уверена, каждый мечтает пригласить тебя сниматься.
— Да, похоже, ты права, но я бы предпочел сниматься у Пакулы. Может, мне стоит позвонить этому негодному агентишке еще раз?
— Когда выходит книжный вариант «Песочного человека»?
— Кто знает? Берт даже не нанял писателя, чтобы переделать сценарий. А как у тебя дела? Планы на Рождество остаются в силе?
— Совершенно верно. Я вся в делах. У Грэйс дела неважные. Я перестала навещать ее каждый день. Кстати, с покупкой яхты возникли проблемы.
Пич рассказала ему историю стычек с Хорасом и Домом. Джейсон тоже посоветовал не останавливаться на полпути и после сорока минут разговора стал закругляться:
— Мне пора идти, моя прекрасная леди. Там внизу меня ждет лимузин, чтобы отвезти на очередное ток-шоу. Думай обо мне иногда, ладно?
— Я все время думаю о тебе, милый.
Пич не лгала. Подойдя к окну, она задумалась. Впервые с тех пор, как овдовела, Пич почувствовала, что обрела под ногами почву. Она была в этой жизни не одна. С ней двое ее добрых, хороших детей, готовых встать рядом в битве с врагом. Неверно говорят, будто дети, выросшие в обеспеченных семьях, не знавшие ни в чем отказа, становятся жестокими и бесчувственными. Нет, не материальные блага портят ребенка. Ее дети не знали отказа ни в чем, и тем не менее каждый из них обрел счастье в созидательном труде. Анна стала художницей по серебру, а Стив делает вино из винограда, который сам выращивает.
Во всем этом есть большая заслуга Дрейка. Он всегда был для них примером. Дети для него были важнее любых дел, его не утомляли ни их вопросы, ни их рассказы, и он отвечал доверием на доверие, стараясь передать им весь свой опыт и знания.
В возникшей ситуации что-то не так. Никогда, никогда не отдал бы Дрейк управление состоянием семьи кому-то другому. Он доверял дочери и сыну. В их жилах текла его кровь. Быть может, он и сомневался в способностях жены, но знал, что его настоящее состояние — это его семья, а не миллионы долларов.
Пич снова набрала номер Хораса. Уже три, а он и не думает ничего предпринимать. Терпение Пич было на исходе. Секретарша Хораса уведомила ее, что у него совещание, заверив при этом, что сообщение Пич было передано шефу вовремя.
— Прошу вас прервать его выступление, — потребовала Пич, — я должна переговорить с ним сейчас же, сию минуту! Это важно!
В голосе ее зазвучали стальные ноты. Если эта дама не передаст Хорасу трубку немедленно, Пич, ей-богу, пойдет на штурм его офиса.
— Простите, миссис Малони, он дал мне категорическое указание не…
Пич взорвалась:
— Хватит с меня вашей чепухи! Или вы передаете ему трубку сейчас же, или я найду себе другого адвоката!
Пич самой не верилось, что ее голос может звучать так резко, так требовательно. Никаких просительных интонаций! Несколькими секундами позже в трубке послышался голос Хораса. Пусть говорят, что мед полезнее, зато уксус действеннее, в чем она только что и убедилась.
— Пич, милая, вокруг чего весь этот шум? Ты насмерть перепугала мою секретаршу.
Пич решила не менять тона, который только что себя оправдал:
— Хорас, какого дьявола вы не прислали договора, которые должны быть у меня еще вчера?
— Успокойся. Я принесу их сам вечером. Может быть, мы сможем поужинать вместе, а я тем временем поясню все темные места…
Пич резко оборвала, оскорбленная его «отеческой» манерой разговаривать:
— У меня другие планы на вечер, Хорас, и кроме того, я умею читать по-английски. Они ведь написаны по-английски, не так ли? Или вы пришлете их мне в течение часа, или я сама за ними приеду.
Бросив трубку на рычаг, она упала в кресло. Теперь совершенно ясно, в этих документах есть что-то, чего Хорас не хочет ей показывать. Какой она была идиоткой, не изучив их сразу! Больше она не станет вести себя столь наивно. Никогда нельзя выпускать поводья из рук. Может быть, до сих пор она не слишком разбиралась в экономике и финансах, но, черт побери, она не так глупа, чтобы не суметь понять суть достаточно быстро.
В пять минут четвертого Пич позвонила Майлзу:
— Майлз, подгони машину к дому и приготовься отвезти меня кое-куда. Поездка будет недолгой.
Пич взглянула в зеркало. Вполне подходящий костюм для боя. Пройдясь щеткой по волосам и чуть подкрасив губы, Пич подхватила серый жакет и направилась к выходу. В дверях она снова оглянулась на свое отражение в зеркале. Сердитый блеск в глазах, решительно сжатые губы. Процедив сквозь зубы: «Сейчас я их сделаю», — она рванула на себя дверь и вышла из комнаты. Майлз уже ждал ее.
— У вас все в порядке, мадам?
— Будет в порядке! Сара, если мы через час не вернемся, вызовите, пожалуйста, полицию в офис мистера Беллера. Возможно, будет насилие.