Читаем Право на смелость полностью

В прощанья мигУ знамени, в тиши,Чтоб слез не показать,Ты глянешь выше…Как трудно окончательно решить,Что ты уже не строевой,А бывший…Что в памяти?Ранения друзейИ медсанбат в разбитой деревушке,И вновь бросок —Навстречу той грозе,Что обжигала и тела, и души.Что в памяти?Вновь знойный полигон,Учебный бой и бездорожье в стужу…Ты чувствовал тяжелый груз погонИ понимал:Все это очень нужно!Ты выпестовал тысячи бойцов,Вчера еще учившихся в десятом…Хотя бывал от ран и нездоров,—«На кроссе не угнатьсяЗа комбатом!»…Но если вновьТревога позовет,То вдруг взбугрятсяФронтовые шрамы,—Ты сделаешь, как прежде,Шаг вперед,А прошлое                напомнит орденами…

ПОЮТ СОЛДАТЫ…

Поют солдатыПесни о войне,И ветераныНе скрывают слезы —Они живутВ победной той весне,Когда утихлиНад Отчизной грозы.Слышны им в песняхБоль разлук, тревог,Видны землянки,Доты,Побратимы…Как много былоПройдено дорог!Как мало былоПисем от любимых!Бойцы живут,Живут на той войне.Их донимаютФронтовые раны…Для всех, кто выстоялВ аду, в огне,Поют солдаты —Внуки ветеранов.

НЕИЗВЕСТНЫЙ СОЛДАТ

Дзот сатанел,                    глушил прилив атак.Хлестала смерть                        зловеще из бойницы…Солдаты,             позже взявшие рейхстаг,Лежали под огнем                            среди пшеницы.Один вздохнул:«Проклятая война!..»И сжал в руке                    поникшие колосья.Он понимал:То не его вина,Что ливень пуль                       зерно на землю бросил.Рывок вперед —                       и захлебнулся дзот,И крылья тишины                         бойца накрыли.…А мне в ту пору                        шел лишь третий год.Я вижу колос                    в поле,                              у могилы…

НА ВОИНСКОМ МЕМОРИАЛЕ

Ветераны,СолдатыСорок грозных годов,Незапятнанно святыЛики ваших рядов.В них —Не горесть, не траур,А бойцовская стать.И как щит —Черный мрамор, Укрывающий рать,На склонившихся макахКровью стынет роса…Вы и здесь —Как в атаках,И слышны голоса:«Огорчаем всех ждущих —Подрубил нас                   свинец.Наши корни —В живущих:Я — твой дед…Я — отец…»Поклонюсь я обоим,Встану в строгий их ряд.…Тихо,Как перед боем.Пусть солдаты поспят.

ПЕРЕД УЧЕБНОЙ АТАКОЙ

Ждем сигнала к атакеВ июньской тишиУ воронки, в глуши полигона.Это рана войны —Мы в воронке нашли«Кубари»,Трехлинейку,Патроны…ОсыпаетсяГлины сухой рыжина,Будто выцвела кровьНа могиле…«Кубари» мы, конечно,Могли не узнать,Но ведь ихНаши деды носили!

ВОЕННЫЙ СОН

Утопаю в военном сне,Чтобы память вновь сторожить…Опускается тихий снегНа «ежи».Самолеты в ночи гудят,Этажами идут к Москве.По планете бомбы гвоздят.Над планетой —Кровавый свет.Оплавляется свежий снег.Часовыми стоят «ежи».…Мне был от роду год —Во снеКинокадрамиМиражит.

БЕСПАМЯТСТВО

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия