Читаем Право первой ночи для повелителя драконов полностью

Траур опустился на столицу, заглянул в каждый дом, поселился в сердцах людей и драконов. Кинарцы в большинстве своём почитали короля-дракона за силу и мужество и искренне горевали о его утрате. После кончины Кантара Дартрейна на престол взошёл его сын Янар, который тоже участвовал в той битве при Морингтоне и получил несколько ранений, к счастью, не смертельных. Дрейнар и Виртар гордились тем, что стояли плечом к плечу с наследником престола, который не отсиживался до дворце за спинами подданных, а сражался на передовой и сам вёл отряды в бой.

И теперь кровью и потом многих и многих воинов наступила мирная жизнь. Янар Кинарский совсем недавно вступил в свои права и пытался поднять страну из руин. Некоторым регионам повезло больше, тому же Бирсайскому округу, который война почти не затронула, в других разрушения были куда более существенными, что не могло не отразиться на жизни и настроениях в королевстве.

Нет, жители, безусловно, были рады победе и тому, что по улицам их городов не шагает вражеская армия, но казна после военной кампании изрядно поредела, а восстанавливать разрушенния надо. Содержимое в кошельках народа тоже почти не звенело, однако налоги для пополнения казны платить требовалось. Другими словами, Кинария досталась молодому правителю далеко не в самом цветущем состоянии.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Наместники были одними из первых, кто присягнул ему на верность, но что касалось подвластных им территорий, то там всё было не так гладко. Некоторые вассалы воспользовались тем, что страна ослаблена, и начали проявлять неповиновение. Кто-то из человеческих магов стал заявлять, что они и сами не прочь обрести власть и им не нужен правитель-дракон. Надо ли говорить, что подобные настроения совсем не добавляли оптимизма?! В общем, новому повелителю приходилось несладко и нужна была всесторонняя поддержка.

Ксения слушала все эти рассказы с замиранием сердца. Это куда увлекательнее чем лекции по истории, которые читала склочного вида старушка, глухая на одно ухо и из-за этого нередко повизгивающая и повышающая голос, чтобы точно убедиться, что её услышали студенты.

– Надо же, а тебе, кажется, действительно всё это интересно, – приподнял брови Виртар. – Здесь, в Бирсайском округе, не так много знают о происходящем, вам очень повезло, что беда почти обошла вас стороной.

– Ага, я тоже удивился, – поскрёб затылок рыжий. – Думал, будешь зевать от скуки, а то нас немного понесло. Ан нет, слушаешь сидишь...

– Что поделать, мальчики любят говорить о войне и собственных заслугах, – пожала плечами сиера Трайдер.

Кажется, обращение «мальчики» в сторону двух матёрых драконов было несколько неуместным, потому что мужчины выразительно переглянулись. Как бы там ни было, девушка слушала бы чешуйчатых и дальше, а ещё она начала понемногу расспрашивать их о Каяре, чтобы получше узнать спасителя-похитителя, но тут с совещания вернулся он сам.

– Ну наконец-то я свободен и смогу уделить время тебе, моя пташка... – заявил наместник с порога, направляясь к ней.

Глава 13

– Уже отстрелялся? – удивился Виртар, который как раз вдохновенно рассказывал о битве при Роксбурге. – Так быстро?

– Я старался, – дракон присел на соседний с девушкой стул.

– А что там с ужином? – поинтересовался рыжий.

– Члены Совета уже наслаждаются блюдами, но я попросил их делать это без меня, – беловолосый подцепил с наполовину опустевшего блюда одну из тарталеток и с наслаждением отправил в рот. – Всё-таки как же я соскучился по хорошей еде.

– Аналогично, – Дрейнар тоже сцапал тарталетку. – Я до сих пор отъесться не могу, хотя армейская еда была не так уж и плоха.

– Тогда можете присоединиться к пиршеству в Малом зале, – предложил хозяин замка. – Ваши папаши будут рады, если вы появитесь хотя бы во время застолья.

– Ну уж нет, – ещё одна тарталетка исчезла в недрах рта здоровяка. – Ш нашими штариками мы вшегда ушпеем поешть, а вот нашладитьшя обществом твоей пташки хотелошь бы подольше... – не переставая жевать, он потянулся к кубку.

– Чем вы тут занимались, раз так проголодались? – подозрительно глянул на него голубоглазый. – Я думал, у вас было предостаточно времени, чтобы утолить первый голод, меня не было достаточно долго.

– Рассказывали твоей зазнобе о наших ратных подвигах, – ответил вместо друга брюнет, потому что рот сиера Картрейна снова был занят.

– Что-то мне подсказывает, что она стала засыпать на третьей же истории, – хмыкнул наместник.

– А вот и нет! – возразил Дрейн. – Я не настолько плохой рассказчик. Но воспоминания о ратных подвигах возбудили во мне волчий аппетит. Ух, окажись сейчас передо мной треклятый ториец...

– Тогда я прикажу принести ещё еды, – хозяин замка использовал призывающее заклинание и отдал распоряжения показавшемуся на пороге комнаты слуге. – Давайте устроим маленький пир в честь того, что я сегодня обзавёлся невестой.

– «Чужой» невестой, хотел ты сказать, – поправил его Виртар. – Вернее, уже женой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители Зериса

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика