Поскольку мачете у меня не было, первым местом, куда я направилась, стал притон Толстого. Мне требовалась помощь, прежде чем отправиться на разборки с Микки и Софией.
— Анни, с чем прибыла? — спросил Толстый.
Я бежала от самой больницы и потому задыхалась.
— Ты был прав. Нападения спланировала София Биттер. И я полагаю, за отравления ответственна она же, — проговорила я.
Толстый налил себе порцию эспрессо.
— Да, это имеет смысл. Думаешь, Микки тоже принимал участие?
— Не уверена. София говорит, что это он убил Лео в отместку за то, что тот сделал с Юрием. Правда, возможно, она соврала, чтобы снять ответственность за смерть Лео.
— А самый легкий способ — это ткнуть пальчиком в своего муженька. — Он умолк, чтобы взглянуть на меня. — Иисусе, что случилось с твоим лбом?
— Я встала между грешницей и ее Библией, — объяснила. — Хочу посмотреть Микки в лицо, ты мне нужен.
Толстый кивнул.
— Я возьму пистолет.
Когда мы добрались до особняка Микки, дверь открыл слуга.
— Мистера и миссис Баланчиных нет дома. Они сказали, что собрались посетить своих родственников.
Я сказала Толстому, что нам нужно ехать в аэропорт, но он потряс головой.
— Мы даже не знаем, в какой. Может быть, лучшее, что может произойти — оба покинут город. Подумай об этом, Аня: если они останутся, мы своими руками развяжем междуусобную войну. Если они сойдут со сцены, все вернется в свое русло и это будет хорошо.
— Но я хочу знать для уверенности, что это Микки убил моего брата!
— Я это понимаю, Анни. Но что значит эта уверенность? София сказала. А Микки сбежал. Ты выгнала их из города, так успокойся, ведь по правде говоря, это все, чего ты сейчас добьешься.
Мне это показалось невероятно наивным. Если они и уехали из города, это вовсе не значит, что навсегда.
— Нам нужно повидать Саймона Грина, — сказала ему я.
— Юриста? Зачем? — спросил Толстый.
Я пересказала слова Софии о том, что он вовлечен в отравление.
— Толстый, ты когда-нибудь слышал сплетню о том, что Саймон Грин может иметь какое-то родственное отношение к нам?
Толстый задрал голову, его губы скривились в усмешке.
— Анни, слухи о нас ходят всегда. Большинство не стоят того, чтобы заморачиваться ими.
Но я не отступлюсь.
В доме Саймона мы поднялись по шести лестничным пролетам. Голова весила пуд и я жалела, что не попросила предусмотрительно в больнице аспирина перед тем как сбежать.
Мы обнаружили открытую дверь и стоящего в центре комнаты мистера Киплинга. Он пробыл тут не слишком долго, потому что до сих пор пытался отдышаться после путешествия по лестнице.
— Он уехал, — сказал мистер Киплинг. — Саймон Грин уехал.
— Откуда вы узнали?
Мистер Киплинг кивнул Толстому, затем протянул мне обрывок бумаги:
Дорогой мистер Киплинг,
меня обвиняют в преступлении, поэтому я должен покинуть вас, дабы очистить свое доброе имя.
Вы были для меня как отец.
Прошу простить, что не предупредил заранее.
Прошу простить меня.
Саймон Грин, эсквайр.
— Есть какие-то идеи? — спросил меня мистер Киплинг. — Аня, что случилось с твоей головой?
В ответ на его вопрос я задала собственный.
— Мистер Киплинг, почему вы здесь?
— Саймон Грин просил прийти, я и пришел. Мне следует задать тебе тот же самый вопрос, полагаю.
Я рассказала, что София Биттер сообщила об отравлении, что Саймон Грин ненавидел моего отца и его детей.
Мистер Киплинг перевел взгляд на Толстого.
— Можешь оставить нас наедине?
Толстый кивнул.
— Если понадоблюсь, я в холле.
Мистер Киплинг покачал головой.
— Нет, Аня. Саймон Грин любит вас. И я люблю Саймона.
Я припомнила день, когда у него случился сердечный приступ.
— Вы никогда не задумывались, что это было подстроено?
— Нет, не задумывался. Я не следил за питанием и не берег себя.
— Послушали бы вы Саймона Грина в суде в тот день. Была ли его некомпетентность нарочной? Вдруг он намеревался заключить меня в Свободу?
На это мистер Киплинг сказал, что звучит это предположение параноидально и безумно.
— Он знал все деликатные подробности моего дела. Знал наше местонахождение. Знал все, мистер Киплинг! Если он все это время сотрудничал с Софией Биттер!
— Нет! Он никогда с ней не сотрудничал.
— Почему же? — спросила я.
— Он никогда с ней не сотрудничал, потому что он…
— Кто он? — потребовала я. — Мистер Киплинг, кто такой Саймон Грин?
— Мой подопечный, — отвечал мистер Киплинг.
— Кем он приходится моему отцу?
— Перед тем как попасть под мою опеку, он был на попечении твоего отца.
— Почему мой отец взялся его опекать?
— Аня, я обещал.
— Он мой… — Я не могла это выговорить. Не могла заставить себя это произнести. — Он мой сводный брат?
— Это было так давно. Какой смысл ворошить прошлое?
— Скажите правду! — рявкнула я.
— Я… видишь ли, Аня, есть весомая причина, по которой Саймон Грин не может быть вовлечен в причинение тебе вреда. — Мистер Киплинг вынул из своего бумажника мини-планшет. Включил его и показал мне дисплей. На нем был изображен мой отец, стоящий с маленьким мальчиком. Им оказался Саймон Грин. Я узнала его глаза, похожие на папины и Лео. — Твой отец… ну, можно сказать, он принял Саймона. Взял под свое крыло.