Читаем Право учить. Работа над ошибками полностью

— Нисколько. Мне ваше вмешательство помогло так же сильно, как и остальным. И всё же могу я просить удовлетворить моё любопытство?

— Разумеется.

— Почему вы решили предотвратить дуэль?

Эрне поставил бокал на стол, подумал, отодвинул серебряную посудину подальше от края: если упадёт, разбиться не разобьётся, но негоже проливать живительную влагу, верно?

— Скажу: было жаль олухов, нарывающихся не просто на взбучку, а на суровый урок, поверите?

Я отставил в сторону своё вино и откинулся на спинку кресла:

— Считаете меня способным справиться с псами его высочества?

Капитан укоризненно моргнул:

— То, что я знаю о Мастерах, не позволяет усомниться.

— И даже мой невеликий возраст в расчёт не принимаете? Для обретения опыта нужны годы, которых у меня было в обрез, по сравнению с противниками.

— Но у них, в свою очередь, не было дядюшки, который точно знает, чему нужно учить и мимо чего можно спокойненько пройти мимо.

А Эрне умён, и весьма. Впрочем, если дослужился до капитанского чина, к тому же назначен в охрану его высочества, значит, не последний парень в Западном Шеме. Вот только стыдится собственного поступка, а сие нехорошо: нельзя позволять стыду занимать место гордости. Ну-ка уничтожим коварного захватчика чужих территорий!

— Да, вам могло быть жаль… Хотя на деле должно было бы хотеться избавиться чужими руками от надоедливых и непослушных тварей. Но есть и другая причина, верно? Та, о которой упомянул младший из псов.

Капитан остался спокоен, даже пальцы руки, лежащей на подлокотнике кресла, не изменили своего положения, но именно бледным оцепенением и выдали крайнюю степень напряжения, потому что уточняющий вопрос прозвучал бесстрастно:

— Попытка выслужиться?

Подтверждаю:

— Она самая.

Эрне прикрыл глаза, помолчал, потом перевёл взгляд на окно, за которым всё ярче разгорался солнечный день.

— Поступок, достойный презрения, не так ли?

— Поступок, достойный восхищения.

Растерянный поворот головы:

— Восхищения?

— Знаете, капитан, лично я не вижу ничего постыдного в желании улучшить собственную жизнь. Когда же при этом имеется возможность оказать кому-то ценную услугу, есть ли вообще повод для презрения? Вы правильно рассудили: любой дядюшка всегда прислушается к словам своего племянника, и мой — не исключение. Я непременно поговорю с ректором. Но если не возражаете… Чем вас не устраивает нынешняя служба? Вы приближены к принцу, стоите почти у самого престола… Завидное положение. Или нет?

— Завидное? — Капитан едва удержался от плевка. — Может быть. Только что-то за него не перегрызают друг другу глотки. Уж я точно не стал бы грызть!

— А как же вы оказались в свите его высочества?

— По своей дурости и чужой зависти. Я служил в Егерях, и ходили слухи, что мне прочат чин капитана. Но не только мне, разумеется, был ещё человек на примете, может куда более достойный, чем я. Когда мы узнали, что претендуем на одно и то же место, решили встретиться и… поговорить. Поговорили. Слово за слово…

— Удар за ударом, — продолжил я.

Эрне кивнул:

— Было дело. Обошлись без церемоний: между Егерями дуэли запрещены, но кто-то подглядел, подслушал и сдал нас командиру. А у того и рука тяжёлая, и решения… суровые. И всё же капитанский чин он выписал. Нам обоим. Только меня отправил ко двору, а моего соперника в такую глушь, где по доброй воле не служат. Неизвестно, кому больше повезло, но, думаю, Хигилу всё же веселее пришлось, чем мне.

— Ваш друг-соперник — капитан Хигил?

— Да. Почему вы спрашиваете?

Я улыбнулся, вспоминая скорого на расправу Егеря.

— Не так давно наши дороги пересеклись. Да, скучать ему было и долго ещё будет некогда. И… Подраться он по-прежнему не дурак.

Эрне оживился:

— Полез и с вами в драку?

— Самую настоящую.

— Из-за чего же? Что вы могли с ним не поделить?

— То, что мужчины никогда не делят друг с другом. Женщину.

Судя по выражению, прочно обосновавшемуся во взгляде капитана, упомянутая подробность добавила моему «мастерству» весомости:

— У Хигила появилась женщина?

— И весьма замечательная! Впрочем, я на неё не покушался, всё произошло по недоразумению, чтобы прояснить которое, правда, пришлось помахать кулаками.

— И кто одержал верх?

Вроде и взрослый человек, а любопытствует совершенно по-мальчишески.

— Не хочу хвастаться, но… Так уж получилось, что я.

Эрне потрясённо качнул головой:

— Ну дела! Вот так запросто встретить человека и выяснить, что есть общие знакомые… Значит, Хигил не скучает?

— Куда ему, по горло в заботах и трудах! Но и вам, как мне кажется, грех жаловаться на скуку. Как давно вы приставлены к принцу?

— Получил назначение сразу после Праздника Середины Зимы.

Насколько помнится, канун Праздника младший принц проводил где-то в окрестностях столицы.

— Сразу как его высочество вернулся в Виллерим?

Капитан прищурился и подпустил в голос подозрительности:

— Ваши вопросы… Стоит ли спрашивать, если вы и так всё знаете?

Я разочарованно качнул головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Третья сторона зеркала

Отражения
Отражения

Судьба может нестись вскачь, может неторопливо ползти или лететь, то поднимая своего подопечного к небесам, то роняя в пропасть, но всегда случается день, когда ни одно зеркало мира не может ответить на вопрос: кто ты? Остаются только чужие взгляды, которым раньше не придавал значения. Ты заглядываешь в глаза всем, кого встречаешь на пути собственной судьбы, находишь свои отражения и… Чем больше становится ответов, тем труднее выбрать единственно правильный. Потому что смотреть следует не на зеркальную гладь, а за нее — в себя самого, искать в глубинах озера своей души тот крохотный камешек, что вызвал к жизни штормовые волны. А когда найдешь, поднять, покатать в ладонях и… Выбросить? Спрятать за пазухой? Ты решишь это позже. Но сначала — попробуй найди! Содержание: И маятник качнулся На полпути к себе Вернуться и вернуть

Вероника Евгеньевна Иванова

Фантастика / Фэнтези
Разрушитель: И маятник качнулся… На полпути к себе. Вернуться и вернуть
Разрушитель: И маятник качнулся… На полпути к себе. Вернуться и вернуть

На дорогах Западного Шема можно встретить много разных людей и… нелюдей. Кто-то из них окажется хорошим попутчиком, кто-то — опасным врагом: наперед не угадаешь. А кто-то примерит на себя все роли по очереди и не остановится, пока не оглохнет от грома аплодисментов на последнем представлении…Беглецу из Дома Дремлющих придется сменить одну маску другой: любить, ненавидеть, карать и спасать самых близких и тех, кто случайно встретился ему на пути. А когда карнавальные наряды закончатся, один на один с миром останется просто Джерон.Просто дракон.Содержание:Вероника Иванова. И маятник качнулся… (роман), стр. 5-398Вероника Иванова. На полпути к себе (роман), стр. 399–742Вероника Иванова. Вернуться и вернуть (роман), стр. 743-1097

Вероника Евгеньевна Иванова

Фэнтези

Похожие книги