— Нисколько. Мне ваше вмешательство помогло так же сильно, как и остальным. И всё же могу я просить удовлетворить моё любопытство?
— Разумеется.
— Почему вы решили предотвратить дуэль?
Эрне поставил бокал на стол, подумал, отодвинул серебряную посудину подальше от края: если упадёт, разбиться не разобьётся, но негоже проливать живительную влагу, верно?
— Скажу: было жаль олухов, нарывающихся не просто на взбучку, а на суровый урок, поверите?
Я отставил в сторону своё вино и откинулся на спинку кресла:
— Считаете меня способным справиться с псами его высочества?
Капитан укоризненно моргнул:
— То, что я знаю о Мастерах, не позволяет усомниться.
— И даже мой невеликий возраст в расчёт не принимаете? Для обретения опыта нужны годы, которых у меня было в обрез, по сравнению с противниками.
— Но у них, в свою очередь, не было дядюшки, который точно знает, чему нужно учить и мимо чего можно спокойненько пройти мимо.
А Эрне умён, и весьма. Впрочем, если дослужился до капитанского чина, к тому же назначен в охрану его высочества, значит, не последний парень в Западном Шеме. Вот только стыдится собственного поступка, а сие нехорошо: нельзя позволять стыду занимать место гордости. Ну-ка уничтожим коварного захватчика чужих территорий!
— Да, вам могло быть жаль… Хотя на деле должно было бы хотеться избавиться чужими руками от надоедливых и непослушных тварей. Но есть и другая причина, верно? Та, о которой упомянул младший из псов.
Капитан остался спокоен, даже пальцы руки, лежащей на подлокотнике кресла, не изменили своего положения, но именно бледным оцепенением и выдали крайнюю степень напряжения, потому что уточняющий вопрос прозвучал бесстрастно:
— Попытка выслужиться?
Подтверждаю:
— Она самая.
Эрне прикрыл глаза, помолчал, потом перевёл взгляд на окно, за которым всё ярче разгорался солнечный день.
— Поступок, достойный презрения, не так ли?
— Поступок, достойный восхищения.
Растерянный поворот головы:
— Восхищения?
— Знаете, капитан, лично я не вижу ничего постыдного в желании улучшить собственную жизнь. Когда же при этом имеется возможность оказать кому-то ценную услугу, есть ли вообще повод для презрения? Вы правильно рассудили: любой дядюшка всегда прислушается к словам своего племянника, и мой — не исключение. Я непременно поговорю с ректором. Но если не возражаете… Чем вас не устраивает нынешняя служба? Вы приближены к принцу, стоите почти у самого престола… Завидное положение. Или нет?
— Завидное? — Капитан едва удержался от плевка. — Может быть. Только что-то за него не перегрызают друг другу глотки. Уж я точно не стал бы грызть!
— А как же вы оказались в свите его высочества?
— По своей дурости и чужой зависти. Я служил в Егерях, и ходили слухи, что мне прочат чин капитана. Но не только мне, разумеется, был ещё человек на примете, может куда более достойный, чем я. Когда мы узнали, что претендуем на одно и то же место, решили встретиться и… поговорить. Поговорили. Слово за слово…
— Удар за ударом, — продолжил я.
Эрне кивнул:
— Было дело. Обошлись без церемоний: между Егерями дуэли запрещены, но кто-то подглядел, подслушал и сдал нас командиру. А у того и рука тяжёлая, и решения… суровые. И всё же капитанский чин он выписал. Нам обоим. Только меня отправил ко двору, а моего соперника в такую глушь, где по доброй воле не служат. Неизвестно, кому больше повезло, но, думаю, Хигилу всё же веселее пришлось, чем мне.
— Ваш друг-соперник — капитан Хигил?
— Да. Почему вы спрашиваете?
Я улыбнулся, вспоминая скорого на расправу Егеря.
— Не так давно наши дороги пересеклись. Да, скучать ему было и долго ещё будет некогда. И… Подраться он по-прежнему не дурак.
Эрне оживился:
— Полез и с вами в драку?
— Самую настоящую.
— Из-за чего же? Что вы могли с ним не поделить?
— То, что мужчины никогда не делят друг с другом. Женщину.
Судя по выражению, прочно обосновавшемуся во взгляде капитана, упомянутая подробность добавила моему «мастерству» весомости:
— У Хигила появилась женщина?
— И весьма замечательная! Впрочем, я на неё не покушался, всё произошло по недоразумению, чтобы прояснить которое, правда, пришлось помахать кулаками.
— И кто одержал верх?
Вроде и взрослый человек, а любопытствует совершенно по-мальчишески.
— Не хочу хвастаться, но… Так уж получилось, что я.
Эрне потрясённо качнул головой:
— Ну дела! Вот так запросто встретить человека и выяснить, что есть общие знакомые… Значит, Хигил не скучает?
— Куда ему, по горло в заботах и трудах! Но и вам, как мне кажется, грех жаловаться на скуку. Как давно вы приставлены к принцу?
— Получил назначение сразу после Праздника Середины Зимы.
Насколько помнится, канун Праздника младший принц проводил где-то в окрестностях столицы.
— Сразу как его высочество вернулся в Виллерим?
Капитан прищурился и подпустил в голос подозрительности:
— Ваши вопросы… Стоит ли спрашивать, если вы и так всё знаете?
Я разочарованно качнул головой: