Читаем Право умереть полностью

— Не сейчас. Скорее всего, они вообще не понадобятся. — Вулф повернулся к женщине в желтом кресле. — Миссис Олт, не будем тянуть резину. Поскольку мы можем легко…

— Меня зовут Мод Джордан.

— Так оно и есть. Имя не является чем-то неизменным. Человек вправе сам выбирать себе имя. Если вы решительно возражаете против того, чтобы вас называли прежнем именем, Марджори Олт, я буду…

— Меня всегда звали Мод Джордан.

— Так не пойдет. В отеле «Черчилль» остановился один человек, мой гость, который прибыл час назад. Лейтенант Сиверс. Джордж Сиверс из полиции Эвансвилла. Если он сейчас занят, то скоро освободится. Быть может, нам отложить разговор до тех пор, пока мистер Гудвин его не привезет?

Я видел много лиц, выражение которых резко менялось, но то, что произошло с ее лицом буквально за двадцать секунд, было потрясающим. Услышав фамилию Сиверс, она зажмурилась, а ее кожа мгновенно лишилась всех красок, хотя и прежде не отличалась особой яркостью. Я не любитель фантазировать, однако сейчас ее лицо лишилось не красок — нет, из него ушла жизнь. Оно не просто побледнело, оно стало другим. Мне это зрелище не слишком понравилось. Сол тоже был не в восторге.

Через полминуты она открыла глаза и посмотрела на Вулфа, однако так как я видел миссис Олт в профиль, то не мог ничего сказать насчет ее глаз.

— Джордж Сиверс — мой бывший одноклассник. — Она, очевидно, ждала комментариев, и Вулф что-то буркнул в ответ. — Так или иначе, теперь я могу говорить. Вы даже не представляете, как тяжело мне пришлось. Эти ниггеры. Иногда мне казалось, что я не выдержу и задохнусь в присутствии мистера Хенчи, мистера Юинга, черных мистеров, мистеров, мистеров… Но я это сделала. Я убила Сьюзан. У нее было право умереть, и я убила ее.

— Мисс Джордан, советую вам…

— Меня зовут Марджори Олт!

— Как вам будет угодно. Советую вам ничего не говорить, пока вы не возьмете себя в руки.

— Я держу себя в руках уже много лет. И сейчас тоже. С того самого дня, как умер мой Ричард. Я даже рада, что вы все обо мне узнали, поскольку теперь я могу говорить. Я не сомневалась, что вы узнаете. Вам известно, когда я это поняла?

— Нет.

— В тот день, когда я сидела здесь со всеми этими ниггерами, в тот первый раз, когда вы спросили меня о телефонном звонке и узнала ли я голос Сьюзан. Я решила, вы догадались, что она мне не звонила и никто не звонил. Что не было никакого звонка. Разве нет?

— Нет. Если бы я догадался…

Фраза повисла в воздухе. Не было смысла ничего объяснять, поскольку Марджори Олт хотелось говорить, а не слушать. И она продолжила свою исповедь:

— Я предчувствовала, что однажды все расскажу, но не подозревала, что моим слушателем будете вы. Я хочу, чтобы вы знали, хочу, чтобы все знали, что я не собиралась убивать Сьюзан из-за моего Ричарда. Я только хотела увидеть ее и побольше узнать о ней. Вот потому-то я и продала бизнес и… Вы в курсе, что у меня был прибыльный бизнес?

— Да.

— Вот потому-то я и продала бизнес, перевела все в наличность, перебралась в Нью-Йорк и сменила имя. Но когда я сюда приехала, то поняла, что это будет не так просто, так как мне не хотелось быть с ней друзьями. А когда она начала работать в КЗГП, у меня появился шанс. Поскольку с деньгами проблем не было, я сделала крупное пожертвование и предложила им свои услуги. Это было нелегко. Я хочу, чтобы вы это понимали. Хочу, чтобы вы понимали, что до того момента я вовсе не собиралась ее убивать. У меня этого и в мыслях не было. Я даже не собиралась ей вредить. Просто хотела узнать ее поближе. Вы меня понимаете?

— Да.

— А вы понимаете, как тяжело мне пришлось со всеми этими?

— Да.

— Я должна быть уверена, что вы меня понимаете. У меня на фабрике работали ниггеры, подметали полы и прочее. А теперь поглядим, сумели ли вы меня понять. Почему я решила ее убить?

— Это очевидно. Потому что она решила выйти замуж за черного.

— Значит, понимаете. Мой Ричард оказался для нее недостаточно хорош. Они с матерью дали моему Ричарду от ворот поворот. Позволили ему убить себя прямо у них на крыльце. А теперь Сьюзан собралась выйти за ниггера. И мне это показалось забавным. Она вечно говорила о гражданских правах. Ее только это и интересовало. А теперь она собралась выйти за ниггера. Так вот, она тоже имела право — имела право умереть, и я решила ее убить. Неужели хоть кто-то может меня не понять?

— Конечно. Особенно черные. Впрочем, гораздо сложнее понять, почему вы убили Питера Вона. Он что, вас узнал, когда пришел в офис в среду утром?

— Ему показалось, что узнал. Хотя он не был уверен. Он видел меня всего два раза, много лет назад. Я навещала моего Ричарда в колледже. Они были однокурсниками. Уже уходя, Питер Вон задал мне кое-какие вопросы, и мои ответы его не устроили. Поэтому я договорилась с ним о встрече тем же вечером.

— Чтобы убить его.

— Я так не думаю, — нахмурилась она.

— Однако вы взяли с собой револьвер.

Она облизала пересохшие губы:

— Я не собираюсь об этом говорить.

— И сегодня вечером вы снова взяли оружие. На сей раз для миссис Брук. Тот же самый револьвер?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив