Читаем Православие полностью

ЕСТЬ КТО-ТО, КТО ЛЮБИТ ВСЕХ, И ЗНАЕТ, И СОПЕРЕЖИВАЕТ КАЖДОМУ.

ЕДИНСТВЕННАЯ НАСТОЯЩАЯ ЦЕННОСТЬ В ЖИЗНИ – ЭТО ЛЮБОВЬ, И ОНА СИЛЬНЕЕ СМЕРТИ.

Но дело не просто в том, что Иисус учил этому. Он так жил и умер. Описание жизни и смерти Иисуса изложено в четырех книгах Библии, открывающие Новый Завет – Евангелия о Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Подлинность Евангелий, в переводе с греческого «Благих вестей», или современным языком «Радостных известий», проверена сотнями тысяч исследователей, живших задолго до нас и нашими современниками. Они являются основные источники информации о Христе. Авторитетность книг подтверждена многими поколениями предков, это надежные, но не единственные источники сведений об Иисусе. Есть и устное Предание, достоверность которого нельзя проверить, но оно не противоречит Евангелиям. Немало и апокрифической (авторство или достоверность, которой не установлено) литературы, но в ней сложно отделить авторский вымысел от подлинных фактов.

Мать Иисуса, Мария, была из священнической семьи, в которой воспитывалась в духе благочестия и религиозности. В детстве ее, как и многих девочек из знатных семей, привели в древнееврейский Иерусалимский храм, где она жила и исполняла работы по храму. Это служение продолжалось до совершеннолетия послушниц, после чего их выдавали замуж. Мария, находясь в Иерусалиме, дала обет (обещание Богу) безбрачия и девственности, целиком посвятив себя молитвам и служению Богу.

Хотя это решение не совсем соответствовало древнееврейским нормам жизни. Как и все послушницы при храме, Мария, по достижении совершеннолетия, обязана была создать семью. Но, в силу своего обета, она вступила не в брачный союз, а стала вечной невестой.

В Палестине обряд бракосочетания состоял из двух фаз – обручения и венчания. При обручении, молодой человек и девушка обменивались кольцами, становясь при этом женихом и невестой, но не мужем и женой. Очень часто обручались мальчик и девочка, еще в раннем детстве, по инициативе родителей обеих сторон. Это было необходимо в династических браках, в случае, когда родители желали сохранить имущество и социальный статус и еще по ряду причин.

У евреев обручение практиковалось в целях сохранения земельного надела, принадлежащего семье из одного рода. Мария обручилась с Иосифом, пожилым на тот момент человеком. Более того, они были родственниками.

И Мария, и Иосиф происходили из царского рода Давида, из разных его ветвей. Иосиф был только обручником, или женихом Марии, а она, оставаясь всю свою жизнь невестой, соблюдала обет девственности и служения Богу, который дала в молодости. По иудейским законам, обрученные могли сколько угодно времени не вступать в брак и быть связанными узами взаимных обязательств, так, что никто уже не мог посвататься к чужой невесте, а жених был обязан хранить верность. Только следующий этап брачных отношений – венчание, делал жениха и невесту мужем и женой.

Таким образом, в наше время такие отношения можно было бы назвать фиктивной помолвкой. То есть, будучи невестой Иосифа, Мария могла не вступать в брак и следовать своему стремлению служить Богу. А Иосиф, человек достойный и родственник, зная и уважая обет своей невесты Марии, всю жизнь был ее женихом. Иосиф и Мария не вступали во второй этап брака – венчание. Мария жила в доме Иосифа, на правах его невесты, что в Израиле того времени было вполне нормальным и общественно приемлемым.

Рождение первенца, состоялась при необычайных обстоятельствах. Находясь в молитвенном состоянии, Мария увидела Архангела Гавриила, представившегося перед ней в человеческом образе, который сообщил ей, что у нее родится ребенок, и она при этом не нарушит данный обет. Архангел просил Марию назвать младенца Иисусом, сказав, что он спасет весь еврейский народ. И Мария почувствовала себя беременной, без участия мужчины.

Этот факт подвергался сомнениям и насмешкам, однако, достижения современной медицины показали, что это возможно. Генетическая информация, заложенная в яйцеклетке женщины, может изменяться под действием внутренних факторов, что само по себе достаточно для появления зародыша. Правда, это бывает крайне редко, но это возможно.

Спустя некоторое время, Иосиф услышал во сне голос Бога, Яхве, Который сообщил ему о беременности Марии и приказывал, не разводится с ней, а признать ребенка и дать ему имя Иисус. По законам Палестины того времени, невеста, которая не соблюдала правил обручения, жестоко наказывалась, ее ребенок объявлялся незаконнорожденным и лишался всех прав, а обручение расторгалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Религии мира

Ислам
Ислам

В книге излагается история возникновения одной из трех величайших мировых религий – ислама, показана роль ислама в развитии социально-экономической и политической структуры восточных обществ и культуры. Дается характеристика доисламского периода жизни, а также основных этапов возникновения, становления и распространения ислама в средние века, в конце средневековья, в новое время; рассказывается об основателе ислама – великом Пророке Могущественного и Милосердного Аллаха Мухаммаде, а также об истории создании Корана и Сунны, приводятся избранные суры из Корана и хадисы. Также приводятся краткие сведения об основных направлениях ислама, представителях религиозного движения, распространившихся в древнем и современном мире ислама, дается словарь основных понятий и терминов ислама.Для широкого круга читателей.

Александр Александрович Ханников , Василий Владимирович Бартольд , Николай Викторович Игнатков , У. Курганова , Ульяна Сергеевна Курганова

Ислам / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Cтихи, поэзия

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература